fbpx

Frozen – Love Is An Open Door

[Anna:] Okay, can I just, say something crazy?
[Hans:] I love crazy!
[Anna:] All my life has been a series of doors in my face
And then suddenly I bump into you
[Hans:] I was thinking the same thing! ‘Cause like
I’ve been searching my whole life to find my own place
And maybe it’s the party talking or the chocolate fondue


[อันนา] โอเค ขอฉันพูดอะไรบ้าๆหน่อยได้มั้ย?
[ฮานส์] เอาสิ ผมชอบอะไรบ้าๆนะ
[อันนา] ตลอดชีวิตนี้ ฉันเห็นก็แต่ประตูที่ปิดกั้นเอาไว้
จนกระทั่งฉันมาชนเข้ากับเธอ
[ฮานส์] ผมก็คิดเหมือนคุณเลย! เพราะว่านะ
ผมได้แต่ค้นหาที่ที่ผมคู่ควรมาตลอดชีวิตนี้เลย
และบางทีอาจจะเป็นเพราะการคุยกันในงานปาร์ตี้ หรือช็อคโกแลตฟองดูว์

[Anna:] But with you…
[Hans:] But with you
[Hans:] I found my place…
[Anna:] I see your face…

[อันนา] แต่กับเธอ
[ฮานส์] แต่กับคุณ
[ฮานส์] ผมได้พบที่ของผมแล้ว
[อันนา] ฉันได้เห็นเธอ

[Both:] And it’s nothing like I’ve ever known before!
Love is an open door!
Love is an open door!
Love is an open door!
[Anna:] With you!
[Hans:] With you!
[Anna:] With you!
[Hans:] With you!
[Both:] Love is an open door…

[ทั้งคู่] และมันก็เป็นความรู้สึกที่ฉันไม่เคยรู้จักมาก่อนเลย!
ความรักนั้นเหมือนดั่งประตูที่เปิดกว้าง
ความรักนั้นเหมือนดั่งประตูที่เปิดกว้าง
ความรักนั้นเหมือนดั่งประตูที่เปิดออก
[อันนา] เมื่ออยู่กับเธอ
[ฮานส์] กับคุณ
[อันนา] เมื่ออยู่กับเธอ
[ฮานส์] กับคุณ
[ทั้งคู่] ความรักก็เป็นเหมือนดั่งบานประตูสู่อิสระ

[Hans:] I mean it’s crazy…
[Anna:] What?
[Hans:] We finish each other’s–
[Anna:] Sandwiches!
[Hans:] That’s what I was gonna say!
[Anna:] I’ve never met someone–

[ฮานส์] ผมว่านี่มันบ้าดีจริงๆเลย
[อันนา] อะไรหรอ?
[ฮานส์] เราพึ่่งจะ….เสร็จกัน
[อันนา] กินแซนด์วิชเสร็จ!
[ฮานส์] นั่นแหละคือสิ่งที่ผมจะพูด!
[อันนา] ฉันไม่เคยพบกับใครที่….

[Both:] Who thinks so much like me!
Jinx! Jinx again!
Our mental synchronization
Can have but one explanation
[Hans:] You–
[Anna:] And I–
[Hans:] Were–
[Anna:] Just–
[Both:] Meant to be!


Loading...

[ทั้งคู่] คิดอะไรเหมือนกันขนาดนี้มาก่อน!
อุ๊ย! อีกแล้ว!
ความเข้ากันได้ของเรา
มีเพียงคำอธิบายเดียวเท่านั้น
[ฮานส์] คุณ
[อันนา] และฉัน
[ฮานส์] เรา
[อันนา] เกิดมา
[ทั้งคู่] คู่กัน!

[Anna:] Say goodbye…
[Hans:] Say goodbye…
[Both:] To the pain of the past
We don’t have to feel it anymore!

[อันนา] บอกลา
[ฮานส์] บอกลา
[ทั้งคู่] ให้กับความเจ็บปวดในอดีต
เราไม่จำเป็นต้องรู้สึกถึงมันอีกแล้ว !!

Love is an open door!
Love is an open door!
Life can be so much more!
[Anna:] With you!
[Hans:] With you!!
[Anna:] With you!!!
[Hans:] With you!!!!
[Both:] Love is an open door…

ความรักนั้นเหมือนดั่งประตูที่เปิดกว้าง
ความรักนั้นเหมือนดั่งประตูที่เปิดกว้าง
ชีวิตยังมีอะไรให้ค้นหาอีกมากมาย
[อันนา] เมื่ออยู่กับเธอ
[ฮานส์] กับคุณ
[อันนา] กับเธอ
[ฮานส์] กับคุณ
[ทั้งคู่] ความรักก็เป็นเหมือนดั่งบานประตูสู่อิสระ

[Hans:] Can I say something crazy?
Will you marry me?
[Anna:] Can I say something even crazier? Yes!

[ฮานส์] ขอผมพูดอะไรบ้าๆหน่อยได้มั้ย?
แต่งงานกับผมนะครับ
[อันนา] อุ๊ย งั้นฉันขอพูดอะไรที่บ้ากว่านั้นได้มั้ย? ตกลงค่ะ!

Loading...

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.