Kacey Musgraves – Merry Go ‘Round

รวมเพลงแปลจาก Kacey Musgraves

If you ain’t got two kids by 21,
You’re probably gonna die alone.
Least that’s what tradition told you.
And it don’t matter if you don’t believe,
Come Sunday morning, you best be there in the front row like you’re supposed to.

หากเธอยังไม่มีลูกซักสองคนตอนอายุ 21
เธอคงต้องอยูไปจนตายอย่างโดดเดี่ยวแน่ๆ
นั่นคือสิ่งที่ขนบธรรมเนียมบอกเรามา
และมันก็ไม่สำคัญหรอก ถ้าเราไม่ได้เชื่อ
แล้วพอถึงเช้าวันอาทิตย์ เธอก็ต้องไปอยู่แถวหน้า อย่างที่ควรต้องทำ

Same hurt in every heart.
Same trailer, different park.

เจ็บปวดเหมือนกันกับหัวใจทุกๆดวง
รถบ้านคันเดิม แต่ต่างที่จอดไป

Mama’s hooked on Mary Kay.
Brother’s hooked on Mary Jane.
Daddy’s hooked on Mary two doors down.
Mary, Mary quite contrary.
We get bored, so, we get married
Just like dust, we settle in this town.
On this broken merry go ’round and ’round and ’round we go
Where it stops nobody knows and it ain’t slowin’ down.
This merry go ’round.

แม่เสพติดเครื่องสำอางค์ Mary Kay
พี่เสพติดกัญชา Mary Jane
พ่อเสพติดผู้หญิงที่ชื่อ Mary ที่อยู่ห่างไปสองบ้าน
Mary ดูขัดแย้งกันจังเลยนะ
เราเบื่อ ก็เลยแต่งงานกัน
เหมือนกับฝุ่นละออง เราลงปักฐานที่เมืองนี้
บนม้าหมุนอันนี้
โดยไม่มีใครรู้ว่ามันจะหยุดลงที่ใด และมันก็ไม่เคยหมุนช้าลงเลย
ม้าหมุนอันนี้

We think the first time’s good enough.
So, we hold on to high school love.
Sayin’ we won’t end up like our parents.
Tiny little boxes in a row.
Ain’t what you want, it’s what you know.
Just happy in the shoes you’re wearin’.
Same checks we’re always cashin’ to buy a little more distraction.

เราคิดว่าครั้งแรกก็ดีพอแล้ว
เราจึงยึดติดอยู่กับความรักวัยมัธยมของเรา
บอกกันว่าเราจะไม่เป็นเหมือนพ่อแม่ของเราหรอกนะ
รถบ้านเล็กๆเรียงต่อกันเป็นแถวๆ
มันไม่ใช่สิ่งที่เราต้องการเลย แต่มันคือสิ่งที่เรารู้มา
แค่มีความสุขอยู่ในสิ่งที่เป็น
ขึ้นเงินกับเช็คใบเดิมๆเพื่อซื้อความสุขเล็กๆ
‘Cause mama’s hooked on Mary Kay.
Brother’s hooked on Mary Jane.
Daddy’s hooked on Mary two doors down.
Mary, Mary, quite contrary.
We get bored, so, we get married.
Just like dust, we settle in this town.
On this broken merry go ’round and ’round and ’round we go
Where it stops nobody knows and it ain’t slowin’ down.
This merry go ’round.

แม่เสพติดเครื่องสำอางค์ Mary Kay
พี่เสพติดกัญชา Mary Jane
พ่อเสพติดผู้หญิงที่ชื่อ Mary ที่อยู่ห่างไปสองบ้าน
Mary ดูขัดแย้งกันจังเลยนะ
เราเบื่อ ก็เลยแต่งงานกัน
เหมือนกับฝุ่นละออง เราลงปักฐานที่เมืองนี้
บนม้าหมุนอันนี้
โดยไม่มีใครรู้ว่ามันจะหยุดลงที่ใด และมันก็ไม่เคยหมุนช้าลงเลย
ม้าหมุนอันนี้

Mary, Mary, quite contrary.
We’re so bored until we’re buried.
Just like dust, we settle in this town.
On this broken merry go ’round.
Merry go ’round.

Mary ดูขัดแย้งกันจังเลยนะ
เราเบื่อ ก็เลยแต่งงานกัน
เหมือนกับฝุ่นละออง เราลงปักฐานที่เมืองนี้
บนม้าหมุนอันนี้
โดยไม่มีใครรู้ว่ามันจะหยุดลงที่ใด และมันก็ไม่เคยหมุนช้าลงเลย
ม้าหมุนอันนี้

Jack and Jill went up the hill.
Jack burned out on booze and pills.
And Mary had a little lamb.
Mary just don’t give a damn no more.

Jack กับ Jill ขึ้นไปบนเนินเขา
Jack เผายาเสพติดและเหล้าทั้งหมดทิ้ง
และ Mary ก็มีลูกแกะน้อยตัวหนึ่ง
Mary ก็ไม่แคร์อะไรอีกแล้วล่ะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.