supercell – No.525300887039

รวมเพลงแปลจาก Supercell

ส่วนตัวแล้วคิดว่าชื่อเพลง No.525300887039 คือหมายเลขหุ่นยนต์ตัวที่เป็นคนเล่าเรื่องในเพลงนี้ครับ
หุ่นทุกๆตัวถูกจมลงไปยังใต้ทะเล เฉกเช่นเดียวกันกับคนที่ถูกบีบบังคับด้วยสังคมให้ทำไปตามกฏ
และหุ่นตัวนี้ก็มีความคิดกบฏ (แบบในเอ็มวี) อยากรู้ว่าโลกเหนือน้ำนั้นเป็นยังไง เลยได้แต่ถามออกมา
แต่ไม่มีสิทธิ์ได้ลอยกลับขึ้นไปครับ

沈んでく 深い海へ
くぼんだ目をした魚が嗤う
光も差さぬ場所へ墜ちていく Ah

Shizunde ku fukai umi e 
Kubonda me o shita sakana ga warau 
Hikari mo sasanu basho e Ochite iku Ah 

จมดิ่งลงไปในทะเลลึก
ปลาที่มีดวงตาอันไร้ซึ่งจิตวิญญาณหัวเราะใส่ฉัน
ฉันตกลงไปยังที่ที่แสงสว่างสาดแสงไปไม่ถึง

気がついたかい やあ
はじめまして You
ここじゃ皆誰もがさ
総背番号制

Kigatsuita kai yā 
Hajimemashite You 
Koko ja mina daremo ga sa 
Sou sebangou-sei 

ทันทีที่ฉันรู้สึกตัว
ยินดีที่ได้รู้จักนะเธอ
ที่นี่น่ะ ไม่ว่าใคร
ก็เป็นแค่ระบบหมายเลขเท่านั้น

浮き上がることさえできず
死ぬまでここで彷徨うの?
光を失い僕は這いずってる

Ukiagaru koto sae dekizu 
Shinu made koko de samayou no? 
Hikari o ushinai boku wa haizutteru 

แค่จะลอยขึ้นไปบนนั้น ก็ยังทำไม่ได้เลย
ฉันจะต้องร่อนเร่อยู่ที่นี่ไปจนตายอย่างนั้นหรือ?
ตัวฉันที่สูญเสียแสงสว่างไปก็ได้แต่ดิ้นรนต่อไปเท่านั้น

なあ Stranger
海の上の世界はどんなんだ
そこには夢のような世界があるんだろう
あるんだろう?

Nā Stranger 
Umi no ue no sekai wa don’nanda 
Soko ni wa yume no youna sekai ga Arundarou 
Arundarou? 

นี่ๆ คนแปลกหน้าเอ๋ย
โลกเหนือน้ำนั้นเป้นอย่างไรบ้างนะ?
ที่ตรงนั้น มีโลกที่เป็นเหมือนฝันอยู่รึเปล่า
มีอยู่จริงรึเปล่า?

あいつと僕は違う 違うんだって言う You
だけどほんとはわかってる
何も違くないって

Aitsu to boku wa chigau chigaun datte iu You 
Dakedo honto wa wakatteru 
Nani mo chikaku na itte 

เขากับฉันนั้นไม่เหมือนกัน นั่นคือสิ่งที่เธอบอกฉัน
แต่ถึงอย่างนั้น จริงๆแล้วฉันรู้นะ
ว่าเราไม่มีอะไรต่างกันเลยสักนิด

逃げてしまうことさえできず
どれくらいここで過ごしたの?
当然の結末だって君は言うんだ

Nigete shimau koto sae dekizu 
Dorekurai koko de sugoshita no? 
Touzen no ketsumatsu datte kimi wa iunda 

จะหนีไปไหนก็ทำไม่ได้เลย
จะต้องใช้เวลาอยู่ที่ไหนไปอีกนานแค่ไหนนะ?
เธอบอกว่ามันคือจุดจบที่แน่นอนของฉัน

なあ Stranger
海の上の世界はどんなんだ
そこには夢のような世界があるんだろう

Nā Stranger 
Umi no ue no sekai wa don’nanda 
Soko ni wa yume no youna sekai ga Arundarou 

นี่ๆ คนแปลกหน้าเอ๋ย
โลกเหนือน้ำนั้นเป้นอย่างไรบ้างนะ?
ที่ตรงนั้น มีโลกที่เป็นเหมือนฝันอยู่รึเปล่า

海の底で僕はじっと息を潜めて待っているんだ Ah
こんな悪夢みたいな現実
いつになったら目が覚める?

Umi no soko de boku wa jitto iki wo hisomete matte irunda Ah 
Konna akumu mitaina genjitsu 
Itsu ni nattara megasameru? 

ฉันจะรอคอยอย่างอดทนที่ก้นทะเลลึกนี้
ความเป็นจริงที่เหมือนฝันร้ายนี้
เมื่อไหร่ฉันจะลืมตาตื่นขึ้นไปได้นะ

沈んでく 深い海へ
くぼんだ目をした魚が嗤う
光も差さぬ場所へ墜ちていく Ah

Shizunde ku fukai umi e 
Kubonda me o shita sakana ga warau 
Hikari mo sasanu basho e Ochite iku Ah 

จมดิ่งลงไปในทะเลลึก
ปลาที่มีดวงตาอันไร้ซึ่งจิตวิญญาณหัวเราะใส่ฉัน
ฉันตกลงไปยังที่ที่แสงสว่างสาดแสงไปไม่ถึง

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.