Eminem – Headlights feat. Nate Ruess

รวมเพลงแปลจาก Eminem, Nate Ruess

เพลงนี้เป็นเพลงที่เฮียเอ็มขอโทษแม่ของเฮียครับ หลังจากที่เขาด่าแม่ไปหลายเพลง
ที่หนักๆคือเพลง Cleaning Out My Closet (ที่แปลไปแล้ว กดเข้าไปอ่านได้ครับ)

Mom, I know I let you down
And though you say the days are happy
Why is the power off and I’m fucked up
And Mom, I know he’s not around
But don’t you place the blame on me
As you pour yourself another drink, yeah

แม่ครับ ผมรู้ว่าผมทำให้แม่ผิดหวัง
และถึงแม้แม่จะบอกว่าช่วงเวลาเหล่านั้นก็มีความสุขดี
แต่ทำไมเราถึงไม่มีไฟฟ้าใช้ และชีวิตผมก็ยุ่งเหยิงไปหมดเลยล่ะ
แม่ครับ ผมรู้ว่าพ่อไม่อยู่กับแม่แล้ว
แต่ก็อย่าโทษผมสิ
ในขณะที่แม่ยังเทเหล้ากินอยู่อีก

I guess we are who we are
Headlights shining in the dark night I drive on
Maybe we took this too far

ฉันคิดว่าเราก็เป็นตัวของเราอย่างที่เราเป็นนี่แหละ
ไฟหน้ารถที่ส่องสว่างในยามราตรี ที่ไม่มีวันหันเข้าหากันได้ ฉันขับรถไป
บางทีเราอาจจะมาไกลเกินกว่าจะถอยแล้วก็ได้

I went in headfirst, never thinking about who what I said hurt, in what verse
My Mom probably got it the worst
The brunt of it, but as stubborn as we are, did I take it too far
Cleaning Out My Closet and all them other songs, but regardless I don’t hate you, cause Ma
You’re still beautiful to me, cause you’re my Mom
Though far be it for you to be too calm, our house was Vietnam
Desert Storm and both of us put together could form an atomic bomb
Equivalent to Chemical Warfare, and forever we could drag this on and on
But, agree to disagree, that gift for me up under the Christmas tree
Don’t mean shit to me, you’re kicking me out? It’s 15 degrees
And it’s Christmas Eve (“Little prick, just leave”), Ma let me grab my fucking coat
Anything to have each other’s goats, why we always at each others throats
Especially when dad, he fucked us both, we’re in the same fucking boat
You’d think that’d make us close (nope) further away it drove
Us, but together, headlights shine, and a car full of belongings, still got a ways to go
Back to grandma’s house, it’s straight up the road
And I was the man of the house, the oldest, so my shoulders carried the weight of the load
Then Nate got taken away by the state at 8-years-old
And that’s when I realized you were sick and it wasn’t fixable or changeable
And to this day we remain estranged and I hate it though
But…

ฉันผลีผลามเกินไป ไม่เคยคิดถึงใครคนที่ฉันด่าไป ในเนื้อร้องของฉันเลย
แม่ของฉันคงโดนไปหนักที่สุด
ความหนักหน่วงของเพลงฉัน แต่เพราะความดื้อดึงของพวกเรา ฉันทำเกินไปรึเปล่านะ?
ทั้งเพลง Cleaning Out My Closet และเพลงอื่นๆ แต่จริงๆผมก็ไม่ได้เกลียดคุณนะ เพราะว่า
แม่ครับ
แม่ยังคงสวยสำหรับผมนะ เพราะคุณคือแม่ของผม
แต่ที่ผมทำมันก็คงเกินกว่าที่แม่จะใจเย็นลงได้ บ้านเรากลายเป็นสงครามเวียดนาม
พายุกลางทะเลทราย และเราสองคนแทบจะเป็นได้เหมือนระเบิดปรมาณู
รุนแรงเทียบเท่ากับอาวุธชีวภาพ และเราก็จะทะเลาะกันอย่างนี้ตลอดไป
แต่… ขอยอมรับกับความไม่ลงรอยกันนี้ ของขวัญที่แม่วางไว้ใต้ต้นคริสต์มาสนั้น
ไม่มีค่าอะไรเลย เพราะแม่ไล่ผมออกจากบ้านหรอ? ข้างนอกนั่นมัน 15 องศาฟาเรนไฮต์เองนะ
และมันก็เป็นเป็นคืนคริสต์มาสอีกด้วยนะ (“ไอเด็กเปรต ออกไปได้แล้ว”) แม่ครับ ผมแค่กลับมาเอาเสื้อโค้ทเอง
เราต่างพยายามกัดกันให้อีกฝ่ายรำคาญ ทำไมเราต้องขัดคอกันตลอดด้วยนะ?
โดยเฉพาะพ่อ ที่ปั่นหัวพวกเรา เราลงเรือลำเดียวกันนะ
คิดว่านั่นน่าจะเป็นสิ่งที่ทำให้เราชิดใก้ลกันได้ แต่ไม่เลย เรากลับห่างไกลกันกว่าเดิม
เราสองคน ไฟหน้ารถส่องสว่าง และรถที่เต็มไปด้วยข้าวของของผม ยังคงอีกไกลกว่าจะไปถึง
บ้านของยาย ที่ปลายถนนนี้เอง
และผมก็เป็นคนที่คอยดูแลครอบครัว คนที่โตที่สุด บ่าผมจึงต้องแบกรับอะไรไว้มากมาย
จากนั้นน้อง Nate ก็ถูกรับไปดูแลโดยทางรัฐตั้งแต่ 8 ขวบ
และนั่นก็คือตอนที่ผมรู้ว่าแม่ป่วยเป็นอะไรซักอย่าง และก็รักษาไม่ได้
จนถึงวันนี้ เราก็ยังเป็นเหมือนคนแปลกหน้าต่อกัน และผมก็ไม่ชอบเลยจริงๆ
แต่ทว่า…

I guess we are who we are
Headlights shining in the dark night I drive on
Maybe we took this too far

ฉันคิดว่าเราก็เป็นตัวของเราอย่างที่เราเป็นนี่แหละ
ไฟหน้ารถที่ส่องสว่างในยามราตรี ที่ไม่มีวันหันเข้าหากันได้ ฉันขับรถไป
บางทีเราอาจจะมาไกลเกินกว่าจะถอยแล้วก็ได้

Cause to this day we remain estranged and I hate it though
Cause you ain’t even get to witness your grandbabies grow
But I’m sorry Mama for Cleaning Out My Closet, at the time I was angry, rightfully, maybe so
Never meant that far to take it though, cause now I know it’s not your fault, and I’m not making jokes
That song I’ll no longer play at shows and I cringe every time it’s on the radio
And I think of Nathan being placed in a home
And all the medicine you fed us and how I just wanted you to taste your own
But now the medication’s taking over and your mental state’s deteriorating slow
And I’m way too old to cry, that shit’s painful though
But Ma, I forgive you, so does Nathan, yo
All you did, all you said, you did your best to raise us both
Foster care, that cross you bear, few may be as heavy as yours
But I love you Debbie Mathers, oh, what a tangled web we have cause
One thing I never asked was where the fuck my deadbeat dad was
Fuck it I guess he had trouble keeping up with every address
But I’d have flipped every mattress, every rock and desert cactus
Own a collection of maps and followed my kids to the edge of the atlas
If someone ever moved them from me, that you could’ve bet your asses
If I had to come down the chimney dressed as Santa
Kidnap ’em, and although one has only met their grandma
Once you pulled up in our drive one night, as we were leaving to get some hamburgers
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you, and as you left I had this overwhelming sadness
Come over me as we pulled off to go our separate paths, and
I saw your headlights as I looked back, and I’m mad I didn’t get the chance to
Thank you for being my mom and my dad, so
Mom, please accept this as a tribute I wrote this on the jet, I guess I had to
Get this off my chest, I hope I get the chance to lay it before I’m dead, the stewardess said to fasten
My seatbelt, I guess we’re crashin’
So if I’m not dreaming, I hope you get this message
That I’ll always love you from afar
Cause you’re my Ma
จนถึงวันนี้ เราก็ยังเป็นเหมือนคนแปลกหน้าต่อกัน และผมก็ไม่ชอบเลยจริงๆ
เพราะแม่ยังไม่ได้เห็นหลานโตเลย
แต่ผมขอโทษแม่สำหรับเพลง Cleaning Out My Closet นะ เพราะตอนนั้นผมโมโหจริงๆ แต่ผมก็มีสิทธิ์นะ คิดว่าอย่างนั้น
ไม่เคยคิดจะทำให้มันไปไกลขนาดนั้นเลย เพราะตอนนี้ผมรู้แล้วว่ามันไม่ใช่ความผิดแม่เลย ไม่ได้พูดตลกนะ
ผมจะไม่มีวันแรปเพลงนั้นสดๆ และผมก็รู้สึกแย่ทุกครั้งที่มันเล่นบนวิทยุ
และผมก็คิดถึง Nathan ที่ถูกรับไปในสถานเลี้ยงดู
และทุกๆสิ่งที่แม่ป้อนให้เรามา ผมอยากให้แม่รู้สึกบ้าง
แต่ตอนนี้ แม่ก็ต้องเข้ารับการรักษา และจิตใจของแม่ก็กำลังทรุดลงอย่างช้าๆ
และผมก็แก่เกินกว่าจะร้องไห้แล้ว เรื่องแบบนี้มันเจ็บปวดนะ
แม่ครับ ผมยกโทษให้แม่นะ Nathan ก็ด้วย
ทุกๆสิ่งที่แม่ทำ ทุกๆสิ่งที่แม่พูด แม่ทำเต็มที่แล้วเพื่อเลี้ยงดูพวกเรามา
ที่แม่เลี้ยงดูเรา ความลำบากที่แม่ต้องทนรับ มันอาจจะหนักหนาพอๆกับที่แม่ต้องเจอกับตัวเองอยู่แล้ว
แต่ผมรักแม่นะ Debbie Mathers ช่างเป็นหยากไย่อันยุ่งเหยิงที่เราสร้างเอาไว้ เพราะว่า
ผมไม่เคยถามเลยสักนิด ว่าพ่อหายหัวไปไหน
อาจเป็นเพราะพ่อตามหาบ้านใหม่ๆผมไม่เจอซักที
แต่ถ้าเป็นผม ผมจะพลิกแผ่นดินหา
เพื่อตามหาลูกๆไปจนสุดขอบโลกเลย
หากใครมาพรากพวกเขาไปจากผม พนันได้เลย
ว่าผมยอมแต่งตัวเป็นซานต้าปีนลงปล่องไฟ
เพื่อไปลักพาตัวเขากลับคืนมา และถึงแม้ลูกของผมจะได้พบกับคุณย่าเพียงครั้งเดียว
ตอนที่ผมพาแม่ขึ้นรถ ขณะจะไปหาแฮมเบอเกอทานกัน
ผม ลูก และ Nate เราแนะนำแม่ให้เธอรู้จัก กอดแม่ และตอนที่แม่จากไป ผมก็โดนถูกถาโถมด้วยความเศร้าสลด
มันสาดเทเข้าใส่ผมเมื่อเราต้องแยกทางกันไป
และผมก็เห็นไฟหน้าของแม่ตอนที่ผมหันไป และผมก็โมโหสุดๆที่ผมไม่ได้มีโอกาส
บอกขอบคุณที่แม่เป็นทั้งแม่และพ่อให้ผม
แม่ครับ ได้โปรด รับฟังเพลงนี้ ในขณะที่ผมแต่งบนเครื่องบินเจ็ทด้วย ผมคิดว่าผมจำเป็นต้องทำ
เพื่อยกภูเขาออกจากอก ผมหวังว่าแม่จะได้ฟังก่อนที่ผมจะตายนะ แอร์โฮสเตจบอกให้ผมคาดเข็มขัด
คิดว่าจะเครื่องบินตกเสียแล้ว
หากผมไม่ได้ฝันไป หวังว่าแม่จะได้ฟังข้อความพวกนี้นะ
ผมจะรักแม่อยู่ในที่ที่ห่างไกลเสมอ
เพราะคุณคือแม่ของผมนะ

I guess we are who we are
Headlights shining in the dark night I drive on
Maybe we took this too far

ฉันคิดว่าเราก็เป็นตัวของเราอย่างที่เราเป็นนี่แหละ
ไฟหน้ารถที่ส่องสว่างในยามราตรี ที่ไม่มีวันหันเข้าหากันได้ ฉันขับรถไป
บางทีเราอาจจะมาไกลเกินกว่าจะถอยแล้วก็ได้

I want a new life, (start over) one without a cause (clean slate)
So I’m coming home tonight, well, no matter what the cost
And if the plane goes down, or if the crew can’t wake me up
Well, just know that I’m alright
I was not afraid to die
Oh even if there’s songs to sing, my children will carry me
Just know that I’m alright
I was not afraid to die
Because I put my faith in my little girls
So I never say goodbye cruel world
Just know that I’m alright
I am not afraid to die

ฉันอยากเริ่มต้นชีวิตใหม่ (เริ่มใหม่เลย) ชีวิตที่ไม่มีปัญหาอะไร (ขาวสะอาด)
ดังนั้น คืนนี้ฉันจะกลับบ้าน ไม่ว่าจะต้องแลกด้วยะไรก็ตาม
และหากเครื่องบินตก หรือฉันจะไม่ฟื้นขึ้นมาอีกแล้ว
แค่รู้ไว้ว่าฉันไม่เป็นไร
ฉันไม่กลัวที่จะตายแล้ว
และถึงแม้มีเพลงให้ร้องออกไป เด็กๆของฉันก็จะพาฉันไป
แค่รู้ไว้ว่าฉันไม่เป็นไร
ฉันไม่กลัวที่จะตายแล้ว
ฉันได้มอบความหวังให้เด็กสาวตัวน้อยๆของฉันแล้ว
ฉันจะไม่บอกลาโลกที่แสนโหดร้ายนี้แล้ว
แค่รู้ไว้ว่าฉันไม่เป็นไร
ฉันไม่กลัวที่จะตายแล้ว

I guess we are who we are
Headlights shining in the dark night I drive on
Maybe we took this too far

ฉันคิดว่าเราก็เป็นตัวของเราอย่างที่เราเป็นนี่แหละ
ไฟหน้ารถที่ส่องสว่างในยามราตรี ที่ไม่มีวันหันเข้าหากันได้ ฉันขับรถไป
บางทีเราอาจจะมาไกลเกินกว่าจะถอยแล้วก็ได้

1 Response

  1. ทรรศกร พูดว่า:

    รักเพลงนี้มากครับ ถึงผมจะไม่สนิทกับแม่เหมือนตอนเด็กมันก็ทำให้เราได้รู้โลกจะยังมีคนเเบบเรา และผมรักแม่มาก และแม้จะมีบางคราวที่ไม่ชอบแม่ตัวเอง เกลียดแม่ตัวเอง แต่มันก็ทำให้ผมได้รู้ และจะพยายามทำให้ตัวเองขาวสะอาด

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.