Steve Grand – Stay

รวมเพลงแปลจาก Steve Grand

Summer wind, blows in again
Sometimes I wonder where we lost it
My good intentions, your favorite weapons
And still I’ve yet to learn my lesson

สายลมยามฤดูร้อนพัดผ่านเข้ามาอีกครั้ง
บางครั้งฉันก็สงสัยว่าเราไปลืมมันไว้ที่ไหน
เจตนาดีๆของฉัน กลายเป็นอาวุธสุดโปรดของเธอ
และฉันก็ยังไม่เรียนรู้บทเรียนของตัวเองซักที

No, I don’t need much of anything
But a shady tree and a couple pours of whiskey
To write my songs of love and life and loss
And just a few bout you
So if you’ll hear me out

ฉันไม่ได้ต้องการอะไรมากมาย
แค่ต้นไม้ร่มๆ และวิสกี้สักขวดสองขวด
เพื่อจะแต่งเพลงเกี่ยวกับความรัก และชีวิต และการสูญเสีย
และอีกสักนิดเพื่อพูดถึงเธอ
หากเธอจะฟังฉันสักหน่อย

Stay with me, we might never have to leave
You’re my southern king, we living for the daydreams
So don’t you laugh, Notre Dame he had his chance 
And he’s a good, good man, but there’s some things he just don’t understand
So when my old man’s out of town but a couple days 
I think that you should stay
Oh, won’t you stay?

อยู่กับฉันนะ เราไม่จำเป็นต้องจากกันไปเลย
เธอเป็นราชาบนเกาะทางตอนใต้ของฉัน เราใช้ชีวิตอยู่เพื่อฝันกลางวัน
อย่าหัวเราะนะ Notre Dame ยังมีโอกาสของเขาเลย
และเขาก็เป็นคนดี แต่ก็มีบางอย่างที่เขาไม่เข้าใจ
เมื่อพ่อของฉันออกไปนอกเมืองประมาณสองวัน
ฉันคิดว่าเธอควรจะอยู่กับฉันต่อนะ
จะไม่อยู่กับฉันหรอ?

Stay with me (all summer)!
Stay with me (under the covers)!
Stay with me (be my lover)!

อยู่กับฉัน (ตลอดหน้าร้อน)!
อยู่กับฉัน (ใต้ร่มผ้า)!
อยู่กับฉัน (เป็นคนรักของฉัน)!

So come on down, I’ll show you how
Us Midwest boys like to party
So grab a beer, and get over here
Summer’s drawing near
Don’t waste another year

มาสิ ฉันจะแสดงให้เธอเห็นเอง
ว่าหนุ่มๆจากตะวันออกกลางนี่ปาร์ตี้กัยยังไง
คว้าเบียร์มาสักขวด แล้วไปตรงนั้นกัน
ฤดูร้อนกำลังจะมาเยือนแล้ว
อย่าเสียเวลาเปล่าไปอีกปีเลย

Stay with me, we don’t never have to leave
You my southern king, we live it for the daydreams
So don’t get mad, what’s past is in the past
And we can make this last
If you just give me that chance
So when my old man’s out of town but a couple days
I think that you should…

อยู่กับฉันนะ เราไม่จำเป็นต้องจากกันไปเลย
เธอเป็นราชาบนเกาะทางตอนใต้ของฉัน เราใช้ชีวิตอยู่เพื่อฝันกลางวัน
อย่าโกรธไปเลย อะไรที่ผ่านไปแล้วก็ให้มันผ่านไป
เราจะทำให้ช่วงเวลานี้คงอยู่ตลอดไป
หากเธอให้โอกาสฉันอีกสักครั้ง
ดังนั้นเมื่อพ่อของฉันออกไปนอกเมืองประมาณสองวัน
ฉันคิดว่าเธอควรจะ….
Stay with me (all summer)!
Stay with me (under the covers)!
Stay with me (be my lover)!

อยู่กับฉัน (ตลอดหน้าร้อน)!
อยู่กับฉัน (ใต้ร่มผ้า)!
อยู่กับฉัน (เป็นคนรักของฉัน)!

Walking through that old gate
It’s quite a sight to see
That handsome face in this desert place
Getting away from me
That’s juxtaposition
But right now it’s indecision
Do I go back out, and chase you down?
Or will you be the one that got away?
No, no, no!

เดินผ่านประตูบานเก่าๆนั้น
มันเป็นวิวที่น่ามองจริงๆ
ใบหน้าอันหล่อเหลาในที่อันแสนแห้งแล้งนี้
กำลังจากฉันไป
มันเป็นการเปรียบเทียบใช่มั้ย
แต่ตอนนี้มันยังตัดสินใจไม่ได้เลย
ฉันต้องกลับออกไป แล้วไล่ตามเธอใช่มั้ย?
หรือเธอจะเป็นคนที่จากฉันไปกันแน่?
ไม่เอานะ!

Stay with me, we don’t never have to leave
You my southern king, we live it for the daydreams
So don’t get mad, what’s past is in the past
And we can make this last
If you just give me that chance
So when my old man’s out of town but a couple days
I think that you should…

อยู่กับฉันนะ เราไม่จำเป็นต้องจากกันไปเลย
เธอเป็นราชาบนเกาะทางตอนใต้ของฉัน เราใช้ชีวิตอยู่เพื่อฝันกลางวัน
อย่าโกรธไปเลย อะไรที่ผ่านไปแล้วก็ให้มันผ่านไป
เราจะทำให้ช่วงเวลานี้คงอยู่ตลอดไป
หากเธอให้โอกาสฉันอีกสักครั้ง
ดังนั้นเมื่อพ่อของฉันออกไปนอกเมืองประมาณสองวัน
ฉันคิดว่าเธอควรจะ….

Stay with me (all summer)!
Stay with me (under the covers)!
Stay with me (be my lover)!

อยู่กับฉัน (ตลอดหน้าร้อน)!
อยู่กับฉัน (ใต้ร่มผ้า)!
อยู่กับฉัน (เป็นคนรักของฉัน)!

Stay with me (all summer)!
Stay with me (under the covers)!
Stay with me (be my lover)!

อยู่กับฉัน (ตลอดหน้าร้อน)!
อยู่กับฉัน (ใต้ร่มผ้า)!
อยู่กับฉัน (เป็นคนรักของฉัน)!

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.