Aimer – Re: I Am

รวมเพลงแปลจาก Aimer, Gundam, Japanese

เป็นเพลงประกอบอนิเมะเรื่อง Gundam Unicorn ครับ
ชื่อ Aimer รับรองว่าเพราะแน่นอน 555
ลองฟังกัน

 

Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice

ได้โปรด รับฟังเสียงของฉันด้วย
ฉันอยากจะบอกกับเธอ
ได้โปรดร้องเพลงเพื่อฉัน
ฉันอยากได้ยินเสียงของเธอ

時の鼓動がまだ響く間
裸の言葉胸に閉じ込めた
記憶の色が滲み始める
破れた世界の隅で
何も求めずにただ抱き寄せる
今の僕にはそれしかできない
震えた強がりでもプライドにみえる
はぐれた子供のように

Toki no kodou ga mada hibiku aida
Hadaka no kotoba mune ni tojikometa
Kioku no iro ga nijimi hajimeru
Yaburetasekai no sumi de
Nani mo motomezu ni tada dakiyoseru
Ima no boku ni wa sore shika dekinai
Furueta tsuyo garide mo puraido ni mieru
Hagureta kodomo no you ni

ในระหว่างที่เสียงของเวลายังคงกึกก้อง
ฉันก็ยังคงปิดบังคำพูดอันเปลือยเปล่าเอาไว้ในใจ
สีสันแห่งความทรงจำนั้นเริ่มหลั่งรินออกมา
จากในมุมของโลกที่ถูกทำลาย
ฉันไม่ต้องการอะไรเลย นอกเสียจากโอบกอดเธอเอาไว้
ตัวฉันในตอนนี้ ทำได้เพียงกอดเธอเท่านั้น
สั่นเทาไปด้วยความกลัวภายใต้การแสร้งทำเป็นเข้มแข็งที่ดูเหมือนความภาคภูมิใจ
ดั่งเด็กหลงทาง

最後の声さえも 風が彷徨うせいで消された
月に手を向けたまま 君は宇宙の星に消えた
そばに居てと抱きしめても
もう二度と聴こえない君の歌声は
降り注いだ雨のサイレン
僕の代わりに今この空が泣きつづける

Saigo no koe sae mo kaze ga samayou sei de kesareta
Tsuki ni te wo muketa mama kimi wa sora no hoshi ni kieta
Soba ni ite to dakishimete mo
Mou nidoto kikoenai kimi no utagoe wa
Furisosoida ame no sairen
Boku no kawari ni ima kono sora ga naki tsuzukeru

แม้แต่เสียงสุดท้ายของฉัน ก็ยังถูกลบเลือนไปด้วยสายลม
ขณะที่เอื้อมมือไปยังดวงจันทร์ เธอก็หายไปกับดวงดาวในห้วงอวกาศ
ถึงแม้จะอยู่เคียงข้างเธอ และโอบกอดเธอไว้
แต่ฉันคงจะไม่ได้ยินเสียงเพลงของเธออีกแล้ว
เหมือนดั่งเสียงไซเรนแห่งสายฝนโปรยปราย
ในตอนนี้ ท้องฟ้าจะร่ำไห้แทนที่ฉันต่อไป

これまで踏みつけてきた教えを
今かき集めこの胸にあてても
救い求め歌うようなお遊戯にみえる
物語る大人のように

Kore made fumitsukete kita oshie wo
Ima kakiatsume kono mune ni atete mo
Sukui motome utau youna o yuugi ni mieru
Monogataru otona no you ni

คำสอนต่างๆนานาที่ฉันเหยียบย่ำมาจนถึงตอนนี้
มันกำลังรวบรวมอยู่ภายในหัวใจฉัน
เหมือนกับเกมที่ฉันต้องร้องเพลงเพื่อไถ่บาป
ดั่งตำนานที่ผู้ใหญ่เล่ากันมาเลยนะ

言葉に寄り添うだけの
空の愛と導きはいらない
飾られた祈りでは
明日の手掛かりに触れない

Kotoba ni yorisou dake no
Kara no ai to michibiki wa iranai
Kazara reta inori de wa
Asu no tegakari ni sawarenai

แค่การได้โอบกอดถ้อยคำ
จากความรักแห่งฟากฟ้า และการชี้นำน่ะฉันไม่ต้องการ
ความปราถนาที่ถูกแต่งแต้ม
ไม่สามารถทำให้ฉันรู้สึกถึงวันพรุ่งนี้ได้เลย

いつか君に届くはずの
名もなき幼い詩で描く徒花を
忘れたいよ一度だけ
眠れぬ哀しみがその詩を抱きしめてる

Itsuka kimi ni todoku hazu no
Na mo naki osanai shine de kaku adabana wo
Wasuretai yo ichidodake
Nemurenu kanashimi ga sono uta o dakishime teru

สักวันหนึ่ง จะต้องส่งไปถึงเธอให้ได้
กวีแห่งวัยเยาว์อันไร้ชื่อของฉัน ที่แต่งขึ้นมาโดยไม่หวังผลอะไร
ฉันอยากจะลืมมันสักครั้ง
ความโศกเศร้าที่ทำให้นอนไม่หลับยังคงโอบกอดบทกวีนั้นไว้

Freezing cold shatter my sorrow
And scorching sand puts it together again
Freezing cold shatter my sorrow
And scorching sand puts it together again

ความเย็นยะเยือกทำลายความเศร้าโศกของฉันเป็นเสี่ยงๆ
และทะเลทรายก็แผดเผาเอามันกลับมารวมกันอีกครั้ง
ความเย็นยะเยือกทำลายความเศร้าโศกของฉันเป็นเสี่ยงๆ
และทะเลทรายก็แผดเผาเอามันกลับมารวมกันอีกครั้ง

投げ捨てられる正しさなら
消えることない間違いの方がいい
臆病に隠してた声も今
この手でもう一度探せばいい

Nagesute rareru tadashi-sanara
Kieru koto nai machigai no hora ga ii
Okubyou ni kakushi teta koe mo ima
Kono-te de mou ichido sagaseba ii

หากความจริงถูกโยนทิ้งไป
ความผิดพลาดที่ลบเลือนไม่ได้นี้คงดีกว่า
ความขี้ขลาดที่ถูกซ่อนเอาไว้ในเสียงของฉัน
ฉันจะตามหามันอีกครั้งด้วยมือคู่นี้

掴む帰途の咲く光も
乾いた心のせいでモノクロに見えた
忘れないよ今日の景色を
ありふれた願いが足元を照らしてくれる

Tsukamu kito no saku hikari mo
Kawaita kokoro no sei de monokuro ni mieta
Wasurenai yo kyou no keshiki o
Arifureta negai ga ashimoto wo terashite kureru

คว้าแสงสว่างอันเบ่งบานเอาไว้
จากหัวใจที่แห้งเหือด จึงมองเห็นแต่สีขาวดำมาเสมอ
ฉันจะไม่มีวันลืมทิวทัศน์ที่ได้เห็นในวันนี้
ความปราถนาเล็กๆนี้จะเป็นแสงนำทางใต้เท้าของเราเอง

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.