Sam Tsui – Shadow

รวมเพลงแปลจาก Sam Tsui

Bags all packed, make sure you remember everything
No looking back, no more; not for anything.
This is what you wanted, isn’t it?
Clear it out just like you’ve never been
What’s a goodbye good for, anyway?

เก็บกระเป๋าเรียบร้อยแล้ว แน่ใจนะว่าไม่ลืมอะไร
อย่ามองกลับมาอีก ไม่ต้องมองมาแล้ว หมดทุกสิ่งทุกอย่าง
นี่คือสิ่งที่เธอต้องการ ใช่มั้ย?
กำจัดมันออกไปเหมือนไม่เคยมีมันอยู่
การ “Goodbye” มันมีอะไรที่ Good กันนะ

There’s nothing left of you to remind me
But somehow you’re still standing behind me

ไม่มีอะไรหลงเหลือไว้ให้ฉันนึกถึงเธออีกแล้ว
แต่ยังไงก็ตาม มันเหมือนว่าเธอยังยืนอยู่ข้างหลังฉันเสมอ

I’m trying hard to forget you
But my empty walls won’t let me let you go
When you took it all, you forgot your shadow
You say you wish me well without you
But something ’bout you tells me that you know, oh oh

ฉันพยายามมากมายเพื่อที่จะลืมเธอ
แต่กำแพงล่องหนนี้มันขวางไม่ให้ฉันปล่อยเธอไป
เธอเอาทุกอย่างไปหมดแล้ว แต่เธอกลับทิ้งเงาของเธอเอาไว้
เธอบอกว่า ขอให้ฉันมีความสุขโดยปราศจากเธอนะ
แต่บางอย่างมันทำให้ฉันรู้ว่าเธอน่ะรู้

When you took it all you forgot
Your shadow, your shadow
When you took it all you forgot
Your shadow, your shadow, your shadow, oh oh

เธอเอาทุกอย่างไปหมดแล้ว 
แต่เธอกลับทิ้งเงาของเธอเอาไว้
เธอเอาทุกอย่างไปหมดแล้ว 
แต่เธอกลับทิ้งเงาของเธอเอาไว้

Hide all your photographs,
But I can feel you watching me
How long does your memory last?
It’s time I ought to be
Moving on and getting over you
I bet it looks like I’m not even trying to
Here all alone, my past on the walls

ซ่อนรูปภาพของเธอไปจนหมด
แต่ฉันยังรู้สึกเหมือนเธอจ้องมองฉันอยู่
ความทรงจำของเธอนั้นจะอยู่ไปได้นานเพียงใดกัน?
มันถึงเวลาที่สมควรแล้ว
ในการลืมเธอ ตัดใจจากเธอ
มันคงดูเหมือนว่าฉันไม่ได้พยายามเลย
อยู่ตรงนี้คนเดียว กับอดีตบนกำแพง

With nothing left of you to remind me
So why are you still standing behind me

ไม่มีอะไรหลงเหลือไว้ให้ฉันนึกถึงเธออีกแล้ว
แต่ทำไมเธอยังยืนอยู่ข้างหลังฉันเสมอ
I’m trying hard to forget you
But my empty walls won’t let me let you go
When you took it all, you forgot your shadow
You say you wish me well without you
But something ’bout you tells me that you know, oh oh

ฉันพยายามมากมายเพื่อที่จะลืมเธอ
แต่กำแพงล่องหนนี้มันขวางไม่ให้ฉันปล่อยเธอไป
เธอเอาทุกอย่างไปหมดแล้ว แต่เธอกลับทิ้งเงาของเธอเอาไว้
เธอบอกว่า ขอให้ฉันมีความสุขโดยปราศจากเธอนะ
แต่บางอย่างมันทำให้ฉันรู้ว่าเธอน่ะรู้

When you took it all you forgot
Your shadow, your shadow
When you took it all you forgot
Your shadow, your shadow, your shadow, oh oh

เธอเอาทุกอย่างไปหมดแล้ว 
แต่เธอกลับทิ้งเงาของเธอเอาไว้
เธอเอาทุกอย่างไปหมดแล้ว 
แต่เธอกลับทิ้งเงาของเธอเอาไว้

It’s always there, too close, too much
The shape of something I can’t touch
I turn, and find the shadow’s grown
Those empty eyes I begged to stay
Are watching me from yesterday
You can leave me, can you leave me alone?

มันอยู่ตรงนั้นเสมอ ชิดใกล้เหลือเกิน มากเกินไป
รูปร่างของบางอย่างที่ฉันไม่อาจแตะต้องได้
ฉันหันไป และเห็นเงานั้นใหญ่ขึ้นทุกที
ดวงตาอันว่างเปล่าคู่นั้นที่ฉันอ้อนวอนขอให้มันอยู่ต่อไป
ยังคงมองฉันมาจากวันวาน
เธอทิ้งฉันไปได้ เธอทิ้งฉันได้ยังไง

I’m trying hard to forget you
But my empty walls won’t let me let you go
Let me go
You say you wish me well without you
But something ’bout you tells me that you know, oh oh

ฉันพยายามมากมายเพื่อที่จะลืมเธอ
แต่กำแพงล่องหนนี้มันขวางไม่ให้ฉันปล่อยเธอไป
เธอเอาทุกอย่างไปหมดแล้ว แต่เธอกลับทิ้งเงาของเธอเอาไว้
เธอบอกว่า ขอให้ฉันมีความสุขโดยปราศจากเธอนะ
แต่บางอย่างมันทำให้ฉันรู้ว่าเธอน่ะรู้

When you took it all you forgot
Your shadow, your shadow
When you took it all you forgot
Your shadow, your shadow, your shadow, oh oh

เธอเอาทุกอย่างไปหมดแล้ว 
แต่เธอกลับทิ้งเงาของเธอเอาไว้
เธอเอาทุกอย่างไปหมดแล้ว 
แต่เธอกลับทิ้งเงาของเธอเอาไว้

When you took it all you forgot
Your shadow, your shadow
Bags all packed, make sure you remember everything

เธอเอาทุกอย่างไปหมดแล้ว
แต่เธอกลับทิ้งเงาของเธอเอาไว้
เก็บกระเป๋าเรียบร้อยแล้ว แน่ใจนะว่าไม่ลืมอะไรอีก

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.