Hatsune Miku – From Y to Y (from OneRoom)

รวมเพลงแปลจาก Hatsune Miku, Japanese, OneRoom

背中を向けて君は歩き出した 
交わす言葉も無いまま 
揺れる心の中 子供のように叫んだ 
行かないで 行かないで ねえ… 

senaka wo mukete kimi wa arukidashita 
kawasu kotoba mo nai mama 
yureru kokoro no naka  kodomo no youni sakenda 
ikanaide  ikanaide  nee…

เธอหันหลัง และเดินจากไป
คำบอกลาสักนิดก็ไม่มี
ภายในใจที่มันสั่นเทานี้ ฉันกรีดร้องออกมาเหมือนเด็กๆ
“อย่าไปเลยนะ อย่าจากฉันไปเลย ได้โปรด”

背中を向けて僕は歩き出した 
涙落ちる前に行かなきゃ 
幸せすぎるのは嫌いだと偽った 
強がって手放した理想の未来 
取り戻せぬ願い 

senaka wo mukete boku wa arukidashita 
namida ochiru mae ni ikanakya 
shiawase sugiru no wa kirai da to itsuwatta 
tsuyogatte tebanashita risou no  mirai…  
torimodosenu  negai…

ฉันหันหลัง และเดินจากไป
ฉันต้องเดินจากไปก่อนที่น้ำตาจะหลั่งรินลงมา
ที่ฉันบอกว่าเกลียดการมีความสุขมากไปนั่นน่ะ โกหกทั้งเพ
ฉันทำเป็นเข้มแข็ง และยอมปล่อยอนาคตที่วาดฝันเอาไว้
ความปราถนาที่ไม่มีทางหวนคืนกลับมาได้อีกแล้ว

少し広く感じる この狭いワンルーム 
心の隙間を広げるようだ 
少し長く感じる ほんの一分一秒 

sukoshi hiroku kanjiru  kono semai wanruumu 
kokoro no sukima wo hirogeru you da 
sukoshi nagaku kanjiru  honno ibbun ichibyou

ห้องแคบๆห้องนี้ ฉันรู้สึกเหมือนมันค่อยๆกว้างขึ้น
ช่องว่างในหัวใจของฉันมันก็กว้างขึ้นไปด้วย
และแม้เศษเสี้ยววินาทีเล็กๆหรือเวลาหนึ่งนาที มันดูเหมือนจะยาวนานขึ้นเหลือเกิน

君と過ごせたら、と 

kimi to sugosetara, to

หากเพียงแต่ฉันได้ใช้เวลาร่วมกับเธอ

願うことさえ許されない世界なのかな 
たった一つの嘘でさえも 
君の涙を生んでしまう 
数え切れないほどの罪を重ねてきた 
その手に触れたこと 
君の隣でそっと生きようとしたこと 

negau koto sae yurusarenai sekai nano kana 
tatta hitotsu no uso de sae mo 
kimi no namida wo unde shimau 
kazoekirenai hodo no tsumi wo kasanetekita 
sono te ni fureta koto 
kimi no tonari de sotto ikiyou to shita koto

ในโลกใบนี้ แม้เพียงแค่มีความปราถนา ตัวฉันก็ยังไม่มีสิทธิ์
แม้แต่คำโกหกคำเดียว
ก็ทำให้เธอหลั่งน้ำตาได้แล้ว
บาปที่ฉันก่อมันมากมายจนนับไม่ถ้วน
นั่นคือตอนที่ฉันสัมผัสมือเธอข้างนั้น
และเมื่อตอนที่ฉันอยู่ข้างๆเธอ

今を一つ拾うたび 過去を一つ捨てるような 
有限の記憶と時間の中 
そこに居座っただけの僕の存在など 
きっと君の記憶から消える 

ima wo hitotsu hirou tabi  kako wo hitotsu suteru you na 
yuugen no kioku to jikan no naka 
soko ni isuwatta dake no boku no sonzai nado 
kitto kimi no kioku kara kieru

ทุกๆครั้งที่ฉันหยิบเอาชิ้นส่วนของเวลาปัจจุบันขึ้นมา ก็รู้สึกเหมือนโยนอดีตทิ้งไปทีละนิด
ความทรงจำอันแสนจำกัด และในช่วงเวลานั้น
สิ่งที่หลงเหลืออยู่เพียงสิ่งเดียว ตัวตนของฉัน
มันคงจะถูกลบออกไปจากความทรงจำของเธอหมดแล้ว

もう二度と戻れないの? 
ここは始まりか、終わりか 

mou nidoto modorenai no? 
koko wa hajimari ka, owari ka

เธอคงไม่กลับมาอีกแล้วใช่มั้ย?
นี่มันคือจุดเริ่มต้น หรือจุดจบกันแน่นะ

広いベッドで眠る夜はまだ明けない 
また一人で夢を見るよ 
君の記憶を辿る夢を 
数え切れないほどの罪を重ねてきた 
その手に触れたこと 
君の隣でそっと生きようとしたこと 

hiroi beddo de nemuru yoru wa mada akenai 
mata hitori de yume wo miru yo 
kimi no kioku wo tadoru yume wo 
kazoekirenai hodo no tsumi wo kasanetekita 
sono te ni fureta koto 
kimi no tonari de sotto ikiyou to shita koto

ค่ำคืนที่ฉันต้องนอนบนเตียงกว้างๆนี้มันยังไม่สิ้นสุดลงสักที
ยังคงหลับฝันอยู่ตัวคนเดียว
ฉันฝันถึง
บาปที่ฉันก่อมันมากมายจนนับไม่ถ้วน
นั่นคือตอนที่ฉันสัมผัสมือเธอข้างนั้น
และเมื่อตอนที่ฉันอยู่ข้างๆเธอ

孤独の痛みで償うから 
君の記憶にそっと居させて 

kodoku no itami de tsugunau kara 
kimi no kioku ni sotto isasete

ถ้าฉันจะล้างบาปเหล่านั้นได้ด้วยความเจ็บปวดจากความเดียวดายนี้
ก็ขอให้ฉันได้อยู่ในความทรงจำของเธอด้วยเถอะนะ

変わらない気持ちでまた出会えたら良いね 
そして手を繋ごう 
そのときまで 
「またね」 

kawaranai kimochi de mata deaetara ii ne 
soshite te wo tsunagou 
sono tokimade 
‘mata ne’ 

คงจะดีนะ หากเราพบกันด้วยความรู้สึกที่ไม่มีเปลี่ยนแปลงไป 
จากนั้นเราก็ประสานมือกัน
แต่จนกว่าเวลานั้นจะมาถึง
“แล้วเจอกันนะ”

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.