Eminem – Beautiful

รวมเพลงแปลจาก Eminem

Lately I’ve been hard to reach
I’ve been too long on my own
Everybody has a private world
Where they can be alone
Are you calling me?
Are you trying to get through?
Are you reaching out for me?
I’m reaching out for you

หลังๆมานี้ ผู้คนเข้าถึงฉันยากเหลือเกิน
ฉันอยู่ตัวคนเดียวมานานเกินไปแล้ว
ทุกๆคนต่างมีโลกส่วนตัวของตัวเอง
ที่ที่พวกเขาจะได้อยู่ตัวคนเดียว
เธอเรียกฉันหรอ?
เธอพยายามเข้ามาหาฉันใช่มั้ย?
เธอเอื้อมมีมาหาฉันรึเปล่า?
ฉันเอื้อมมือไปหาเธออยู่นะ

I’m just so fucking depressed I just can’t seem to get out this slump
If I could just get over this hump
But I need something to pull me out this dump
I took my bruises, took my lumps, fell down and I got right back up
But I need that spark to get psyched back up
In order for me to pick the mic back up
I don’t know how or why or when I ended up in this position I’m in
I’m starting to feel distant again
So I decided just to pick this pen
Up and try to make an attempt to vent
But I just can’t admit or come to grips with the fact
That I may be done with rap, I need a new outlet
And I know some shit’s so hard to swallow
But I just can’t sit back and wallow
In my own sorrow, but I know one fact: I’ll be one tough act to follow
One tough act to follow, I’ll be one tough act to follow
Here today, gone tomorrow but you’d have to walk a thousand miles

ฉันหดหู่จริงๆ ที่ออกไปจากสลัมนี่ไมได้ซักที
หากเพียงแต่ฉันกระโดดข้ามอุปสรรคนี้ไปได้
แต่ฉันต้องการบางอย่างมาฉุดฉันขึ้นไปจากที่นี่
ฉันเจ็บ ฉันเฟอะฟะ ตกลงมา แล้วก็ลุกขึ้นมาใหม่
แต่ฉันต้องการประกายไฟนั้นเพื่อให้จิตใจฉันกลับมาได้อีกครั้ง
เพื่อให้ฉันจับไมค์ได้อีกครั้ง
ฉันไม่รู้ว่าทำไม หรือเมื่อไหร่ หรือเพราะอะไรที่ทำให้ฉันมาอยู่ตรงนี้ได้
ฉันเริ่มจะรู้สึกเหมือนอยู่ห่างไกลจากผู้คนอีกครั้ง
ฉันจึงตัดสินใจที่จะหยิบปากกานี้ขึ้นมา
และพยายามจะระบายออกมา
แต่ฉันยอมรับความจริงไม่ได้
ว่าฉันอาจจะลาวงการแรปไป ฉันต้องการสิ่งใหม่ๆ
และฉันรู้ว่ามันอาจจะยากที่จะเชื่อ
แต่ฉันก็นั่งอยู่เฉยๆ เกลือกกลิ้งไปมา
กับความโศกเศร้าของตัวเองไม่ได้ แต่ฉันรู้ความจริงอยู่อย่างหนึ่ง คือฉันจะเป็นคนที่ใครก็ยากที่จะเทียบ
ฉันอยู่ตรงนี้ในวันนี้ และอาจจะจากไปในวันพรุ่งนี้ แต่นายต้องเดินไปอีกเป็นพันๆไมล์-

In my shoes, just to see what it’s like to be me
I’ll be you, let’s trade shoes
Just to see what it’d be like to feel your pain
You feel mine, go inside each other’s minds
Just to see what we find
Look at shit through each other’s eyes
But don’t let em say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you
Don’t let em say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you

-ในที่ของฉัน เพียงเพื่อให้ได้รู้ว่ามันเป็นยังไงที่ได้เป็นฉัน
ฉันจะเป็นนาย มาแลกตำแหน่งกันเถอะ
เพียงเพื่อให้ได้รู้ว่ามันเป็นยังไงที่ได้รู้สึกถึงความเจ็บปวดของนาย
นายรู้สึกถึงความเจ็บปวดของฉัน เข้าไปในความคิดของกันและกัน
เพื่อให้ได้รู้ว่าเราได้พบเจออะไรบ้าง
มองดูสิ่งต่างๆผ่านตาของกันและกัน
แต่อย่าให้ใครต่อใครบอกนายว่านายนั้นไม่งดงามนะ
ไอพวกนั้นน่ะ จะไปตายที่ไหนก็ไป แต่นายต้องซื่อสัตย์กับตัวเองนะ
อย่าให้ใครต่อใครบอกนายว่านายนั้นไม่งดงามนะ
ไอพวกนั้นน่ะ จะไปตายที่ไหนก็ไป แต่นายต้องซื่อสัตย์กับตัวเองนะ

I think I’m startin to lose my sense of humor
Everything’s so tense and gloom
I almost feel like I gotta check
The temperature of the room just as soon as
I walk in it’s like all eyes on me
So I try to avoid any eye contact
Cause if I do that then it opens a door for conversation
Like I want that, I’m not looking for extra attention
I just wanna be just like you, blend in with the rest of the room
Maybe just point me to the closest restroom
I don’t need no fuckin’ man-servant
Trying to follow me around and wipe my ass
Laugh at every single joke I crack
And half of em ain’t even funny like “Ha!
Marshall you’re so funny man, you should be a comedian, goddamn!”
Unfortunately I am, I just hide behind the tears of a clown
So why don’t you all sit down? Listen to the tale I’m about to tell
Hell, we don’t gotta trade our shoes
And you ain’t gotta walk no thousand miles

ฉันคิดว่าฉันเริ่มจะสูญเสียอารมณ์ขันไป
ทุกๆอย่างมันเครียดและมืดมนไปหมด
ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันต้องตรวจ
อุณหภูมิของห้อง ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
ฉันเดินเข้าไปเหมือนทุกๆสายตาจับจ้องฉันอยู่
ฉันจึงพยายามจะหลบสายตาคนอื่น
เพราะหากฉันมองตาใคร มันก็คือการเปิดประตูสำหรับการสนทนา
ทำยังกะฉันต้องการแบบนั้นงั้นแหละ ฉันไม่ได้ต้องการให้ใครมาสนใจอะไรพิเศษขนาดนั้น
ฉันแค่อยากจะเป็นเหมือนคนทั่วไป กลมกลืนไปกับคนทั้งห้อง
บางทีแค่บอกทางห้องน้ำที่ใกล้ที่สุดให้ฉันก็พอ
ฉันไม่ต้องการคนรับใช้
ที่พยายามติดตามฉัน ประจบประแจง เช็ดก้นฉัน
หัวเราะทุกๆมุขตลกที่ฉันยิงออกมา
และครึ่งนึงของพวกเขาก็ไม่ได้รู้สึกตลกเลย แบบว่า “ฮ่าๆๆ!
มาร์แชล นายนี่ตลกจริงๆเลย น่าจะไปเป็นนักแสดงตลกนะเนี่ย พระเจ้า!”
เสียดายนะ ฉันแค่ซ่อนอยู่ภายใต้น้ำตาของตัวตลกเท่านั้นแหละ
ทำไมพวกนายไม่นั่งลงล่ะ? และฟังเรื่องราวที่ฉันกำลังจะเล่าออกมา
เราไม่ต้องมาแลกตำแหน่งกันหรอกนะ
และนายก็ไม่จำเป็นต้องเดินเป็นพันๆไมล์-

In my shoes, just to see what it’s like to be me
I’ll be you, let’s trade shoes
Just to see what it’d be like to feel your pain
You feel mine, go inside each other’s minds
Just to see what we find
Look at shit through each other’s eyes
But don’t let em say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you
Don’t let em say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you
-ในที่ของฉัน เพียงเพื่อให้ได้รู้ว่ามันเป็นยังไงที่ได้เป็นฉัน
ฉันจะเป็นนาย มาแลกตำแหน่งกันเถอะ
เพียงเพื่อให้ได้รู้ว่ามันเป็นยังไงที่ได้รู้สึกถึงความเจ็บปวดของนาย
นายรู้สึกถึงความเจ็บปวดของฉัน เข้าไปในความคิดของกันและกัน
เพื่อให้ได้รู้ว่าเราได้พบเจออะไรบ้าง
มองดูสิ่งต่างๆผ่านตาของกันและกัน
แต่อย่าให้ใครต่อใครบอกนายว่านายนั้นไม่งดงามนะ
ไอพวกนั้นน่ะ จะไปตายที่ไหนก็ไป แต่นายต้องซื่อสัตย์กับตัวเองนะ
อย่าให้ใครต่อใครบอกนายว่านายนั้นไม่งดงามนะ
ไอพวกนั้นน่ะ จะไปตายที่ไหนก็ไป แต่นายต้องซื่อสัตย์กับตัวเองนะ

Nobody asked for life to deal us with these bullshit hands we’re dealt
We gotta take these cards ourselves and flip em
Don’t expect no help
Now I could’ve either just sat on my ass and pissed and moaned
Or take this situation in which I’m placed in
And get up and get my own!
I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags
And sat on the porch and hoped and prayed
For a dad to show up who never did
I just wanted to fit in in every single place
Every school I went, I dreamed of being that cool kid
Even if it meant acting stupid
Aunt Edna always told me:
“Keep making that face it’ll get stuck like that”
Meanwhile, I’m just standing there holdin my tongue trying to talk *like this*
Til I stuck my tongue on that frozen “Stop” sign pole at 8 years old
I learned my lesson then cause I wasn’t trying to impress my friends no mo’
But I already told you my whole life story not just based on my description
Cause where you see it from where you’re sittin’ is probably 110% different
I guess we would have to walk a mile in each other’s shoes at least
What size you wear? I wear 10’s
Let’s see if you can fit your feet

ไม่มีใครขอให้ชีวิตมาเจอแต่เรื่องไร้สาระที่เราจัดการไม่ได้หรอกนะ
เราต้องรับไพ่พวกนี้มาด้วยตัวเอง แล้วก็พลิกมัน
อย่าคาดหวังให้ใครมาช่วยเรา
ตอนนี้ ฉันจะเพียงแค่นั่งอยู่เฉยๆ โมโห และคร่ำครวญออกมา
หรือจะเปลี่ยนสถานการณ์นี้ที่ฉันกำลังเจอ
และลุกขึ้นมา ด้วยตัวเองให้ได้!
ฉันไม่เคยเป็นเด็กแบบที่รอที่ประตู และเก็บกระเป๋าตัวเอง
นั่งรอรถและคาดหวัง และภาวนา
ให้พ่อที่จะมารับ และไม่เคยมา
ฉันแค่อยากจะเข้ากับทุกๆที่ได้
ทุกๆโรงเรียนที่ฉันไป ฉันเฝ้าฝันจะได้เป็นเด็กเท่ๆ
ถึงแม้ต้องทำตัวโง่ๆ
คุณย่าเอ็ดน่าบอกฉันว่า
“ถ้ามัวแต่ทำหน้าแบบนั้น มันจะติดไปอย่างนั้นนะ”
ในขณะนั้น ฉันก็ยืนอยู่ตรงนั้น แลบลิ้นออกมา พยายามจะพูด *แบบนี้*
จนกระทั่งลิ้นฉันติดอยู่กับป้าย “หยุด” ที่ถูกแช่แข็งตอนอายุ 8 ขวบ
ฉันได้เรียนรู้บทเรียนในตอนนั้น และก็ไม่พยายามจะเอาใจเพื่อนๆอีกแล้ว
แต่ฉันบอกเล่าเรื่องชีวิตฉันไปหมดแล้ว ไม่ใช่แค่ผ่านคำอธิบายของฉันอย่างเดียว
เพราะที่ที่นายเห็น จากที่ที่นายนั่งอยู่มันคงต่างไป 110% แน่ๆ
ฉันคิดว่าเราคงต้องลองเป็นกันและกันดูซะกัน
นายเป็นแบบไหนหรอ ฉันเป็นแบบนี้
ดูซิว่ามันเหมาะกับนายมั้ย

To my babies: stay strong
Daddy’ll be home soon
And to the rest of the world
God gave you them shoes that fit you
So put em on and wear em
Be yourself, man, be proud of who you are
Even if it sounds corny
Never let no one tell you you ain’t beautiful

แด่ลูกๆของฉัน – เข้มแข็งเข้าไว้
พ่อจะกลับบ้านเร็วๆนี้แหละ
และสำหรับโลกทั้งใบ
พระเจ้าได้มอบรองเท้าที่เหมาะที่สุดให้กับทุกๆคนแล้ว
ดังนั้นก็สวมมัน ใส่มัน
เป็นตัวของตัวเอง ภูมิใจในสิ่งที่ตัวเองไป
ถึงแม้มันอาจจะฟังดูเชยไปหน่อย
อย่าให้ใครมาบอกพวกนายได้ว่าพวกนายไม่งดงาม

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.