Steve Grand – All-American Boy

รวมเพลงแปลจาก Steve Grand

Ripped Jeans, only drinks whiskey:
I find him by the fire while his girl was getting frisky, oh…
I say we go this road tonight.
He smiles, his arms around her,
But his eyes are holdin’ me, just a captive to his wonder, oh…
I say we go this road tonight.

กางเกงยีนส์ขาดๆ ดื่มแต่วิสกี้
ฉันพบเขาอยู่ข้างกองไฟ ขณะที่แฟนของเขานั้นกำลังกระโดดโลดเต้น
ฉันบอกว่า เราไปทางนี้กันนะคืนนี้
เขายิ้ม แขนของเขาโอบเธอ
แต่เพียงแค่สายตาเขาจับจ้องมาที่ฉัน ก็ทำให้ฉันเป็นนักโทษบนความสำราญของเขาไปได้
ฉันบอกว่า เราไปทางนี้กันนะคืนนี้

Now I know that that’s your girl; I mean no disrespect:
The way that shirt hugs your chest boy, I just won’t forget.
I’ll be sittin’ here, drinking my whiskey;
I won’t say goodnight unless I think ya might miss me, oh…

ฉันรู้ว่านั่นน่ะผู้หญิงของนาย ฉันไม่ได้อยากจะหยาบคายนะ
แต่เสื้อที่รัดเขาแน่นๆ ฉันลืมไม่ได้จริงๆ
ฉันจะนั่งอยู่ตรงนี้ละกัน ดื่มวิสกี้ของฉัน
ฉันจะไม่บอกราตรีสวัสดิ์จนกว่าเธอฉันจะคิดว่าเธออาจจะคิดถึงฉัน

Be my All-American boy tonight,
Where everyday’s the 4th of July,
And it’s alright, alright.
And we can keep this up ’til the morning light,
And you can hold me deep in your eyes,
It’s alright, alright:
So be my, be my My All-American boy

เป็นพ่อหนุ่มอเมริกันของฉันนะในคืนนี้
ในที่ที่ทุกวันเป็นเหมือนวันชาติอเมริกา
ไม่เป็นไรหรอกนะ
เราจะสนุกกันจนเช้า
เธอขังฉันเอาไว้ลึกๆในดวงตาของเธอ
ไม่เป็นไรหรอก
เป็นพ่อหนุ่มอเมริกันของฉันเถอะนะ

Ripped jeans, tight shirt:
He lights a cigarette you know I’m glad that she can’t stand it, oh…
I drink the moonlight from his eyes.
Now hold there, just a moment.
I want to take this in; now we don’t need no photo of it, no…
We should go this road tonight.

กางเกงยีนส์ขาดๆ เสื้อรัดๆ
เขาจุดบุหรี่ รู้มั้ยว่าฉันดีใจที่แฟนของเขาทนกลิ่นบุหรี่ไม่ได้
ฉันดื่มแสงจันทร์จากดวงตาของเขา
หยุดแปปนะ
ฉันอยากจะจดจำช่วงเวลานี้ไว้ เราไม่ต้องการภาพนั้นเลย
เราควรจะไปเส้นทางนี้กันนะ

Now I know that that’s your girl, and I don’t give a damn.
She’s been cursin’ and cryin’; she don’t know what she has.
So I’ll be sittin’ here, tryin’ hold down my whiskey:
You tell your girl good night cause somebody’d like to kiss me, oh…

ฉันรู้ว่านั่นน่ะแฟนนาย แต่ฉันไม่แคร์หรอก
เธอน่ะได้แต่ด่า แล้วร้องไห้ แต่เธอไม่รู้หรอกว่าเธอมีคนที่แสนดีอยู่
ฉันจะนั่งอยู่ตรงนี้ พยายามกดขวดวิสกี้ลงไป
นายบอกราตรีสวัสดิ์แฟนของนายซะ เพราะใครบางคนอยากจะจูบฉัน
Be my All-American boy tonight,
Where everyday’s the 4th of July,
And it’s alright, alright.
And we can keep this up ’til the morning light,
And you can hold me deep in your eyes,
It’s alright, alright:
So be my, be my My All-American boy

เป็นพ่อหนุ่มอเมริกันของฉันนะในคืนนี้
ในที่ที่ทุกวันเป็นเหมือนวันชาติอเมริกา
ไม่เป็นไรหรอกนะ
เราจะสนุกกันจนเช้า
เธอขังฉันเอาไว้ลึกๆในดวงตาของเธอ
ไม่เป็นไรหรอก
เป็นพ่อหนุ่มอเมริกันของฉันเถอะนะ

Of all the girls and boys to look my way,
Ain’t no body ever hit me this way.
So won’t you come back with me,
And lay with me a while.
I’m gonna wrestle you out of them clothes,
Leave that beautiful body exposed,
And you can have my heart and my soul and my body:
Oh, be mine.

จากผู้หญิงและผู้ชายทุกๆคนที่มองมาทางฉัน
ไม่เคยมีใครทำให้ฉันรู้สึกได้แบบนี้
นายจะไม่กลับมาหาฉันหรอ
แล้วสนุกกับฉันอีกหน่อย
ฉันจะปลุกปล้ำนายให้หลุดจากเสื้อผ้านั้น
ปล่อยให้ร่างกายอันงดงามนั้นเปลือยเปล่า
และนายจะเอาหัวใจ จิตวิญญาณ และร่างกายฉันเป็นก็ได้
เป็นของฉันเถอะนะ

Be my All-American boy tonight
Baby you light my fire
It’s gonna be alright, alright.

เป็นพ่อหนุ่มอเมริกันของฉันนะในคืนนี้
ที่รัก เธอจุดประกายไฟให้ฉัน
ไม่เป็นไรหรอกนะ

Be my All-American boy tonight,
Where everyday’s the 4th of July,
And it’s alright, alright.
And we can keep this up ’til the morning light,
And you can hold me deep in your eyes,
It’s alright, alright:
So be my, be my My All-American boy

เป็นพ่อหนุ่มอเมริกันของฉันนะในคืนนี้
ในที่ที่ทุกวันเป็นเหมือนวันชาติอเมริกา
ไม่เป็นไรหรอกนะ
เราจะสนุกกันจนเช้า
เธอขังฉันเอาไว้ลึกๆในดวงตาของเธอ
ไม่เป็นไรหรอก
เป็นพ่อหนุ่มอเมริกันของฉันเถอะนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.