Utada Hikaru – Easy Breezy

รวมเพลงแปลจาก Utada Hikaru

I still remember the ways that you touched me
Now I know I don’t mean anything to you
You’re Easy Breezy and I’m Japaneesy
Soon you’ll mean exactly nothing to me
And that means…

ฉันยังจดจำวิธีที่เธอสัมผัสฉันได้ดี
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าฉันมันไม่ได้มีค่าอะไรกับเธอเลย
เธอมันพวกฉาบฉวย ส่วนฉันมันก็แค่คนญี่ปุ่นคนนึง
แต่อีกเดี๋ยวเธอก็จะไม่มีความหมายอะไรกับฉันแล้วล่ะ
และนั่นหมายความว่า

You look stupid telling all your friends how you got the best of me
I intended to share the pleasure only
Now I look stupid
We’re living in a world with a lot of pressure
It’s quite unneeded to put some pressure on me

เธอดูโง่จังเลยนะ ที่เที่ยวบอกเพื่อนๆของเธอว่าขโมยหัวใจฉันไปได้ยังไง
ฉันแค่อยากจะแบ่งปันความสุขก็เท่านั้นเอง
ตอนนี้ฉันก็ดูโง่สุดๆ
เราอยู่ในโลกที่เต็มไปด้วยความกดดัน
ไม่จำเป็นเลยนะที่จะต้องมากดดันฉันอีก

You came and went and left my house
Like a breeze just passing by
Hello, Goodbye
You left a note saying “‘Twas nice stopping by”
I should’ve never let you inside

เธอเข้ามา แล้วก็จากไป ออกไปจากบ้านของฉัน
เหมือนกับสายลมที่พัดผ่านไปเท่านั้น
สวัสดี ลาก่อน
เธอทิ้งโน้ตที่เขียนบอกไว้ว่า “รู้สึกดีจังที่ได้แวะมา”
ฉันไม่น่ายอมให้เธอเข้ามาในใจฉันเลย

I still remember the ways that you touched me
Now I know I don’t mean anything to you
You’re Easy Breezy and I’m Japaneesy
Soon you’ll mean exactly nothing to me
Does that mean anything to you

ฉันยังจดจำวิธีที่เธอสัมผัสฉันได้ดี
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าฉันมันไม่ได้มีค่าอะไรกับเธอเลย
เธอมันพวกฉาบฉวย ส่วนฉันมันก็แค่คนญี่ปุ่นคนนึง
แต่อีกเดี๋ยวเธอก็จะไม่มีความหมายอะไรกับฉันแล้วล่ะ
มันมีความหมายอะไรกับเธอบ้างมั้ย
Easy Breezy
Do you whistle to hide that you’re feeling lonely
How do I breathe with all this pressure on me
Easy Breezy
When you wrestle, you know that you hurt somebody
How do I breathe with all this pressure on me

พวกฉาบฉวย
เธอผิวปากเพื่อปิดบังความรู้สึกเหงาใช่มั้ยล่ะ
ฉันจะหายใจออกได้ยังไงถ้ามันกดดันขนาดนี้
พวกฉาบฉวย
เมื่อเธอผิวปาก รู้มั้ยว่าเธอทำร้ายใครซักคนอยู่
ฉันจะหายใจออกได้ยังไงถ้ามันกดดันขนาดนี้

You came and went and left my house
Like a breeze just passing by
Konnichiwa, Sayonara
‘Twas nice of you to stop by
Would it amuse you if I told you that I…

เธอเข้ามา แล้วก็จากไป ออกไปจากบ้านของฉัน
เหมือนกับสายลมที่พัดผ่านไปเท่านั้น
สวัสดี ลาก่อน
รู้สึกดีจังนะที่เธอแวะมา
เธอจะดีใจมั้ยถ้าฉันบอกเธอว่า…

I still remember the ways that you touched me
Now I know I don’t mean anything to you
You’re Easy Breezy and I’m Japaneesy
Soon you’ll mean exactly nothing to me
Does that mean anything to you

ฉันยังจดจำวิธีที่เธอสัมผัสฉันได้ดี
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าฉันมันไม่ได้มีค่าอะไรกับเธอเลย
เธอมันพวกฉาบฉวย ส่วนฉันมันก็แค่คนญี่ปุ่นคนนึง
แต่อีกเดี๋ยวเธอก็จะไม่มีความหมายอะไรกับฉันแล้วล่ะ
มันมีความหมายอะไรกับเธอบ้างมั้ย

I still remember the ways that you touched me
Now I know I don’t mean anything to you
You’re Easy Breezy and I’m Japaneesy
Soon you’ll mean exactly nothing to me
Does that mean anything to you

ฉันยังจดจำวิธีที่เธอสัมผัสฉันได้ดี
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าฉันมันไม่ได้มีค่าอะไรกับเธอเลย
เธอมันพวกฉาบฉวย ส่วนฉันมันก็แค่คนญี่ปุ่นคนนึง
แต่อีกเดี๋ยวเธอก็จะไม่มีความหมายอะไรกับฉันแล้วล่ะ
มันมีความหมายอะไรกับเธอบ้างมั้ย

She’s got a new microphone
She doesn’t need you anymore

ฉันได้ไมโครโฟนอันใหม่แล้วล่ะ
ฉันไม่ต้องการเธออีกต่อไปแล้ว

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.