Pink – Family Portrait

รวมเพลงแปลจาก Pink

Momma please stop cryin, I can’t stand the sound 
Your pain is painful and its tearin’ me down 
I hear glasses breakin as I sit up in my bed 
I told dad you didn’t mean those nasty things you said 

แม่คะ หยุดร้องเถอะค่ะ หนูไม่อยากเห็นแม่ร้องไห้อีกแล้ว
ความเจ็บปวดของแม่นั้นทรมาณเหลือเกิน และมันแทบจะฆ่าหนู
หนูได้ยินเสียงกระจกแตกในขณะที่ฉันนั่งอยู่บนเตียงฉัน
หนูบอกพ่อไปว่าแม่ไม่ได้ตั้งใจพูดคำแย่ๆพวกนั้นออกไปหรอก

You fight about money, bout me and my brother 
And this I come home to, this is my shelter 
It ain’t easy growin up in World War III 
Never knowin what love could be, you’ll see 
I don’t want love to destroy me like it has done my family 

แม่ลำบากมาเพื่อหาเงิน เพื่อหนู เพื่อน้องของหนู (ไม่แน่ใจว่าพี่หรือน้องครับ)
และที่นี่คือที่ที่หนูกลับมา เป็นที่พักพิงของหนู
มันไม่เคยง่ายเลยที่ต้องเติบโตในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 3
ไม่เคยรู้ว่าความรักเป็นยังไง แล้วจะได้เห็น
ฉันไม่ต้องการให้ความรักมาทำลายฉัน เหมือนที่ทำกับครอบครัวฉัน

Can we work it out? Can we be a family? 
I promise I’ll be better, Mommy I’ll do anything 
Can we work it out? Can we be a family? 
I promise I’ll be better, Daddy please don’tleave 

เราจะแก้ไขเรื่องนี้ให้ดีได้มั้ย? เราจะเป็นครอบครัวกันอีกได้มั้ย?
หนูสัญญาว่าหนูจะทำตัวให้ดีขึ้น แม่คะ หนูยอมทำทุกอย่าง
เราจะแก้ไขเรื่องนี้ให้ดีได้มั้ย? เราจะเป็นครอบครัวกันอีกได้มั้ย?
หนูสัญญาว่าหนูจะทำตัวให้ดีขึ้น พ่อคะ อย่าจากหนูไปเลยนะ

Daddy please stop yellin, I can’t stand the sound
Make mama stop cryin, cuz I need you around 
My mama she loves you, no matter what she says its true 
I know that she hurts you, but remember I love you, too 

พ่อคะ หยุดโวยวายได้แล้ว หนูไม่ชอบเลย
ปลอบให้แม่หยุดร้องไห้ที เพราะแม่ต้องการพ่อนะ
แม่รักพ่อนะ ไม่ว่าแม่จะพูดยังไง มันคือเรื่องจริงทั้งนั้น
หนูรู้ว่าแม่ทำให้พ่อเจ็บ แต่จำเอาไว้ว่าหนูรักพ่อเหมือนกันนะ

I ran away today, ran from the noise, ran away 
Don’t wanna go back to that place, but don’t have no choice, no way 
It ain’t easy growin up in World War III 
Never knowin what love could be, well I’ve seen 
I don’t want love to destroy me like it did my family 

หนูวิ่งหนีจากบ้านในวันนี้ วิ่งหนีจากเสียงดังพวกนั้น วิ่งหนีมา
ไม่อยากกลับไปที่นั่นอีกเลย แต่ไม่มีทางเลือก
มันไม่เคยง่ายเลยที่ต้องเติบโตในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 3
ไม่เคยรู้ว่าความรักเป็นยังไง แล้วจะได้เห็น
ฉันไม่ต้องการให้ความรักมาทำลายฉัน เหมือนที่ทำกับครอบครัวฉัน

Can we work it out? Can we be a family? 
I promise I’ll be better, Mommy I’ll do anything 
Can we work it out? Can we be a family? 
I promise I’ll be better, Daddy please don’t leave 

เราจะแก้ไขเรื่องนี้ให้ดีได้มั้ย? เราจะเป็นครอบครัวกันอีกได้มั้ย?
หนูสัญญาว่าหนูจะทำตัวให้ดีขึ้น แม่คะ หนูยอมทำทุกอย่าง
เราจะแก้ไขเรื่องนี้ให้ดีได้มั้ย? เราจะเป็นครอบครัวกันอีกได้มั้ย?
หนูสัญญาว่าหนูจะทำตัวให้ดีขึ้น พ่อคะ อย่าจากหนูไปเลยนะ
In our family portrait, we look pretty happy 
Let’s play pretend, let’s act like it comes naturally 
I don’t wanna have to split the holidays 
I don’t want two addresses 
I don’t want a step-brother anyways 
And I don’t want my mom to have to change her last name 

ในภาพถ่ายครอบครัวของเรา เราดูมีความสุขมากเลยนะ
มาแสร้งทำกันเถอะ ทำให้เหมือนมันเป็นธรรมชาติ
หนูไม่อยากจะแยกกันไปในวันหยุด
ไม่อยากมีที่อยู่สองที่
ไม่อยากได้พี่น้องคนละพ่อคนละแม่
และไม่อยากให้แม่เปลี่ยนนามกสุล

In our family portrait we look pretty happy 
We look pretty normal, let’s go back to that 
In our family portrait we look pretty happy 
Let’s play pretend, act like it goes naturally 

ในภาพถ่ายครอบครัวของเรา เราดูมีความสุขมากเลยนะ
เราดูปกติดีเหลือเกิน กลับไปเป็นอย่างนั้นกันเถอะนะ
ในภาพถ่ายครอบครัวของเรา เราดูมีความสุขมากเลยนะ
มาแสร้งทำกันเถอะ ทำให้เหมือนมันเป็นธรรมชาติ

In our family portrait we look pretty happy 
(Can we work it out? Can we be a family?) 
We look pretty normal, let’s go back to that 
(I promise I’ll be better, Mommy I’ll do anything) 
In our family portrait we look pretty happy 
(Can we work it out? Can we be a family?) 
Let’s play pretend act and like it comes so naturally 
(I promise I’ll be better, Daddy please don’t leave) 
In our family portrait we look pretty happy 
(Can we work it out? Can we be a family?) 
We look pretty normal, let’s go back to that 
(I promise I’ll be better, Daddy please don’t leave) 

ในภาพถ่ายครอบครัวของเรา เราดูมีความสุขมากเลยนะ
(เราจะแก้ไขเรื่องนี้ให้ดีได้มั้ย? เราจะเป็นครอบครัวกันอีกได้มั้ย?)
เราดูปกติดีเหลือเกิน กลับไปเป็นอย่างนั้นกันเถอะนะ
(หนูสัญญาว่าหนูจะทำตัวให้ดีขึ้น แม่คะ หนูยอมทำทุกอย่าง)
ในภาพถ่ายครอบครัวของเรา เราดูมีความสุขมากเลยนะ
(เราจะแก้ไขเรื่องนี้ให้ดีได้มั้ย? เราจะเป็นครอบครัวกันอีกได้มั้ย?)
มาแสร้งทำกันเถอะ ทำให้เหมือนมันเป็นธรรมชาติ
(หนูสัญญาว่าหนูจะทำตัวให้ดีขึ้น แม่คะ หนูยอมทำทุกอย่าง)
ในภาพถ่ายครอบครัวของเรา เราดูมีความสุขมากเลยนะ
(เราจะแก้ไขเรื่องนี้ให้ดีได้มั้ย? เราจะเป็นครอบครัวกันอีกได้มั้ย?)
เราดูปกติดีเหลือเกิน กลับไปเป็นอย่างนั้นกันเถอะนะ
(หนูสัญญาว่าหนูจะทำตัวให้ดีขึ้น พ่อคะ อย่าจากหนูไปเลยนะ)

Daddy don’t leave 
Daddy don’t leave 
Daddy don’t leave 
Turn around please 
Remember that the night you left you took my shining star? 
Daddy don’t leave 
Daddy don’t leave 
Daddy don’t leave 
Don’t leave us here alone 

พ่อคะ อย่าทิ้งหนูไปเลย
พ่อคะ อย่าทิ้งหนูไป
คุณพ่อคะ
หันกลับมาเถอะ
จำคืนนั้นได้มั้ย? ที่พ่อจากไป พ่อเอาดวงดาวเปล่งประกายของหนูไปด้วยนะ
พ่อคะ อย่าทิ้งหนูไปเลย
พ่อคะ อย่าทิ้งหนูไป
คุณพ่อคะ
อย่าทิ้งพวกเราเอาไว้เลย

Mom will be nicer 
I’ll be so much better, I’ll tell my brother 
Oh, I won’t spill the milk at dinner 
I’ll be so much better, I’ll do everything right 
I’ll be your little girl forever 
I’ll go to sleep at night

แม่จะทำตัวดีขึ้น
หนูจะทำตัวดีขึ้น จะบอกน้องหนูด้วย
หนูจะไม่ทำนมหกตอนอาหารเย็น
หนูจะทำตัวให้ดีขึ้น หนูจะทำทุกอย่างให้ดี
จะเป็นเด็กน้อยของพ่อตลอดไป
หนูจะเข้านอนตอนดึก

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.