Owl City – Angels

รวมเพลงแปลจาก Owl City

Wake me if you’re out there

ปลุกฉันที หากเธออยู่ข้างนอกนั้น

Through the glass in my bedroom window
In the bushes far below
I thought I saw an unfamiliar shadow
Among the ones I so clearly know

มองออกไปผ่านกระจกหน้าต่างในห้องนอนของฉัน
ในพุ่มไม้ที่อยู่ไกลลงไป
ฉันคิดว่าฉันเห็นเงาที่ไม่คุ้นเคย
อยู่ท่ามกลางผู้คนที่ฉันรู้จักดี

I was sleeping with the night light unplugged
With a note on the rocking chair
That says, “I’ve been dreaming of the life I once loved,
So wake me if you’re out there.”

ฉันนอนหลับโดยไม่ปิดไฟ
พร้อมกับโน้ตบนเก้าอี้โยก
ที่เขียนไว้ว่า “ฉันเฝ้าฝันถึงชีวิตที่ฉันเคยรัก
ดังนั้นได้โปรดปลุกฉันที หากเธออยู่ข้างนอกนั้น”

Living close to the ground
Is seventh Heaven cuz there are angels all around
Among my frivolous thoughts
I believe there are beautiful things seen by the astronauts
Wake me if you’re out there
Wake me if you’re out there

สิ่งที่อยู่ใกล้กับผืนดิน
คือสวรรค์ชั้น 7 เพราะมีนางฟ้าอยู่มากมาย
ท่ามกลางความคิดที่ไม่น่าเอาจริงเอาจังของฉัน
ฉันเชื่อว่ามีสิ่งที่สวยงามซึ่งพบเห็นได้โดยนักบินอวกาศ
ปลุกฉันที หากเธออยู่ข้างนอกนั้น
ปลุกฉันที หากเธออยู่ข้างนอกนั้น

In the dust on my cellar staircase
A pair of footprints followed me
I saw a flicker in the fake fireplace
Blinked again but there was nothing to see

ในฝุ่นผงบนบันไดไปยังห้องใต้หลังคา
มีรอยเท้าคู่หนึ่งตามฉันมา
ฉันเห็นประกายไฟในเตาผิงปลอม
กระพริบตาแล้วก็ไม่เห็นอะไรเลย

I’ve been leaving all the windows unlocked
With a basket by the oak tree
Cuz I’ll be pickin’ up the acorns that fall off
If you’ll be climbing up to meet me

ฉันปล่อยให้หน้าต่างทุกๆบานไม่ได้ล็อคเอาไว้
พร้อมด้วยตะกร้าอยู่ทั่ต้นโอ๊ค
เพราะฉันจะได้หยิบผลโอ๊คที่ร่วงหล่นมาได้
หากเธอจะปีนขึ้นมาหาฉัน
Living close to the ground
Is seventh Heaven cuz there are angels all around
Among my frivolous thoughts
I believe there are beautiful things seen by the astronauts
Wake me if you’re out there

สิ่งที่อยู่ใกล้กับผืนดิน
คือสวรรค์ชั้น 7 เพราะมีนางฟ้าอยู่มากมาย
ท่ามกลางความคิดที่ไม่น่าเอาจริงเอาจังของฉัน
ฉันเชื่อว่ามีสิ่งที่สวยงามซึ่งพบเห็นได้โดยนักบินอวกาศ
ปลุกฉันที หากเธออยู่ข้างนอกนั้น

I keep my knees black and blue
Because they often hit the hard wood floor
(Wake me if you’re out there)
And I believe so
I’m not praying to the ceiling anymore

เข่าฉันมันช้ำอยู่เสมอ
เพราะมันกระแทกกับพื้นไม้แข็งๆอยู่บ่อยๆ
(ปลุกฉันที หากเธออยู่ข้างนอกนั้น)
และฉันเชื่อนะ
ว่าฉันไม่ได้สวดมนตร์ให้เพดานอีกต่อไป

I was sleeping with the night light unplugged
With a note on the rocking chair
That says, “I’ve been dreaming of the life I once loved,
So wake me if you’re out there.”

ฉันนอนหลับโดยไม่ปิดไฟ
พร้อมกับโน้ตบนเก้าอี้โยก
ที่เขียนไว้ว่า “ฉันเฝ้าฝันถึงชีวิตที่ฉันเคยรัก
ดังนั้นได้โปรดปลุกฉันที หากเธออยู่ข้างนอกนั้น”

Living close to the ground
Is seventh Heaven cuz there are angels all around
Among my frivolous thoughts
I believe there are beautiful things seen by the astronauts

สิ่งที่อยู่ใกล้กับผืนดิน
คือสวรรค์ชั้น 7 เพราะมีนางฟ้าอยู่มากมาย
ท่ามกลางความคิดที่ไม่น่าเอาจริงเอาจังของฉัน
ฉันเชื่อว่ามีสิ่งที่สวยงามซึ่งพบเห็นได้โดยนักบินอวกาศ

The indications revealed
(Wake me if you’re out there)
That few of us realize life is quite surreal
So if you’re dying to see
I guarantee there are angels around your vicinity
So if you’re dying to see
I guarantee there are angels around your vicinity

มีสัญญาณออกมาแล้ว
(ปลุกฉันที หากเธออยู่ข้างนอกนั้น)
มีเพียงน้อยคนที่รู้ว่าชีวิตนั้นค่อนๆข้างเกินจริง
หากเธอยอมตายเพื่อให้ได้เห็น
ฉันสาบานเลยว่ามีนางฟ้าอยู่รอบๆตัวเธอ
หากเธอยอมตายเพื่อให้ได้เห็น
ฉันสาบานเลยว่ามีนางฟ้าอยู่รอบๆตัวเธอ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.