Jake Miller – I’m Alright

รวมเพลงแปลจาก Jake Miller

Today I met a man, sittin’ on the corner
He was holdin’ out his hand, had a couple quarters
That he saved up in a can, I think i heard him whisper that you’ll never understand
Damn, no place to call his home said he lives alone so he’s forced to roam
With a shopping cart filled to the top with every thing he owns
A smile on his face, yep there he stood
He was holdin’ up sign sayin’ life is good
Man, I wonder what it’d be like, a day in his shoes
I guess when you got nothin’, you got nothin’ to lose
He said boy, don’t you pity me, I’m still standin’ tall
As a matter of fact, I got it all

วันนี้ฉันได้พบกับคนคนหนึ่ง ที่นั่งอยู่ตรงมุมนั้น
เขายื่นมือออกมา มีเงินอยู่ไม่กี่สลึง
ที่เขาเก็บไว้ในกระป๋อง ฉันได้ยินเขากระซิบออกมาว่าใครก็ไม่เข้าใจหรอก
ไม่มีบ้านให้เขาอยู่ เขาต้องอยู่ตัวคนเดียว และถูกบังคับให้ออกมาร่อนเร่
ด้วยรถเข็นชอปปิ้งที่เต็มไปด้วยของของเขา
รอยยิ้มบนใบหน้าของเขา เขายืนอยู่ตรงนั้น
เขาถือป้ายบอกว่า ชีวิตนั้นดีนะ
ฉันสงสัยว่ามันเป็นยังไงนะ หากต้องไปอยู่แบบเขา
ฉันเดาว่าเมื่อไม่มีอะไรให้เสียอีกแล้ว
เขาบอกว่า “หนุ่มน้อย ไม่ต้องสงสารฉันหรอก ฉันยังคงยืนหยัดอยู่ได้
เอาจริงๆแล้ว ฉันก็มีทุกอย่างที่ฉันต้องการแล้วล่ะ”

I got life, I got love
I got faith and that’s enough
We feel sorrow, we feel pain
But there’s sunshine after rain
So I’m alright (you’ll be fine, take it one day at time)
So I’m alright (said you’ll be fine, take it one day at time)

“ฉันมีชีวิต มีความรัก
มีความเชื่อ และนั่นก็พอแล้ว
เรารู้สึกถึงความโศกเศร้า ความเจ็บปวด
แต่ฟ้าหลังฝนย่อมงดงามเสมอ
ฉันไม่เป็นไรหรอกนะ (เธอก็จะไม่เป็นไรหรอก ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน)
ฉันไม่เป็นไรหรอกนะ (บอกแล้ว เธอก็จะไม่เป็นไรหรอก ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน)”

Today I met a man makes a couple hundred grand
Always stressin’ out got 2 cell phones in his hand
Lives the country club life, think he’s on his 3rd wife
Never makes it home for dinner cause he’s workin’ every night
5 cars in the garage, 4 he’s never drivin’
Always wantin’ more than just the life that he’s been given
Gotta strange obsession with material possessions
Now he’s always poppin’ Prozac to battle his depression
He’s got everything he’s ever wanted, and he’s always tryin’ to flaunt it
But now it’s all comin’ back to haunt him
Mistaken want’s important in life for all the pointless stuff
For some people, everything’s just not enough
วันนี้ฉันได้เห็นคนคนหนึ่งทำเงินได้สองแสน
เครียดอยู่ตลอดเวลา ถือโทรศัพท์สองเครื่องไว้ในมือ
ใช้ชีวิตแบบผับคันทรี่ คิดว่าเขากำลังจะหาภรรยาคนที่ 3
ไม่เคยได้กินข้าวเย็นที่บ้าน เพราะเขาทำงานทุกคืน
รถ 5 คันในโรงรถ 4คนที่ไม่เคยขับเลย
ต้องการอะไรมากกว่าชีวิตที่เขาได้รับมา
หมุกมุ่นกับวัตถุอย่างรุนแรง
ตอนนี้เขาก็ต้องกินยาแก้เครียดเพื่อต่อสู้กับความหดหู่ในใจ
เขามีทุกๆอย่างที่ต้องการ เขาพยายามจะอวดอยู่เสมอ
แต่ตอนนี้มันกลับมาหลอกหลอนเขา
ความสำคัญของความต้องการที่ผิดพลาดในชีวิต กับสิ่งที่ไร้สาระทั้งหลาย
สำหรับคนบางคน ทุกๆอย่างก็ยังไม่พอ

I got life, I got love
I got faith and that’s enough
We feel sorrow, we feel pain
But there’s sunshine after rain
So I’m alright (you’ll be fine, take it one day at time)
So I’m alright (said you’ll be fine, take it one day at time)

“ฉันมีชีวิต มีความรัก
มีความเชื่อ และนั่นก็พอแล้ว
เรารู้สึกถึงความโศกเศร้า ความเจ็บปวด
แต่ฟ้าหลังฝนย่อมงดงามเสมอ
ฉันไม่เป็นไรหรอกนะ (เธอก็จะไม่เป็นไรหรอก ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน)
ฉันไม่เป็นไรหรอกนะ (บอกแล้ว เธอก็จะไม่เป็นไรหรอก ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน)”

You gotta keep goin’, never give it up
You only live once, might as well live it up
Every breath I take is a reason to believe
That the finest things in life, came to me for free
Said you gotta keep goin’, never give it up
You only live once, might as well live it up
Every breath I take is a reason to believe
That the finest things in life, came to me for free

จะต้องสู้ต่อไป อย่ายอมแพ้
มีเพียงชีวิตเดียวเท่านั้นให้ใช้ ใช้มันให้คุ้มค่าล่ะ
ทุกๆลมหายใจที่ฉันสูดเข้าไปคือเหตุผลที่ฉันเชื่อ
สิ่งที่สวยความที่สุดในชีวิตมันเข้ามาแบบฟรีๆเลยล่ะ
จะต้องสู้ต่อไป อย่ายอมแพ้
มีเพียงชีวิตเดียวเท่านั้นให้ใช้ ใช้มันให้คุ้มค่าล่ะ
ทุกๆลมหายใจที่ฉันสูดเข้าไปคือเหตุผลที่ฉันเชื่อ
สิ่งที่สวยความที่สุดในชีวิตมันเข้ามาแบบฟรีๆเลยล่ะ

I got life, I got love
I got faith and that’s enough
We feel sorrow, we feel pain
But there’s sunshine after rain
So I’m alright (you’ll be fine, take it one day at time)
So I’m alright (said you’ll be fine, take it one day at time)
Yeah, you got, nothing to lose, haha

“ฉันมีชีวิต มีความรัก
มีความเชื่อ และนั่นก็พอแล้ว
เรารู้สึกถึงความโศกเศร้า ความเจ็บปวด
แต่ฟ้าหลังฝนย่อมงดงามเสมอ
ฉันไม่เป็นไรหรอกนะ (เธอก็จะไม่เป็นไรหรอก ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน)
ฉันไม่เป็นไรหรอกนะ (บอกแล้ว เธอก็จะไม่เป็นไรหรอก ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน)”
ไม่มีอะไรให้เสียแล้วไง

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.