Bridgit Mendler – Hurricane

รวมเพลงแปลจาก Bridgit Mendler

เพลงนี้ Bridgit บอกไว้ว่าเปรียบความสัมพันธ์กับพายุเฮอร์ริเคน
เดี๋ยวดี เดี๋ยวร้าย พอคิดว่าทุกอย่างปกติดี แต่ความจริงนั้นทั้งคู่อยู่ตรงกลางของพายุ ขยับเพียงนิดเดียวก็จะปลิวไปตามลมแล้ว

แปลโดยน้อง Taye รุ่นน้องเบียร์ครับ 😀

Think the clouds are clogging up my brain
Like the weather drain same as the tears on my face
And I’m stuck up in the storm eye
I guess I’ll be alright
Then it hits me like

คิดว่าก้อนเมฆกำลังอุดตันในสมองฉัน
เหมือนกับอากาศชื้นๆ ที่เหมือนกับหยดน้ำตาบนใบหน้าของฉัน
ฉันติดอยู่ในใจกลางพายุ
ฉันว่าฉันน่าจะผ่านพ้นมันไปได้ดีนะ
แต่แล้วมันก็โหมกระหน่ำใส่ฉัน

And you’re that wind that swept me off my feet
Got me flying til I’m crying and I’m down on my knees
That’s what Dorothy was afraid of
The sneaky tornado
There’s no place like home

และเธอคือลมที่พัดพาให้ตัวฉันลอยจากพื้น
ทำให้ฉันบินไปมาจนฉันกำลังร้องไห้และทรุดลง
นั่นแหล่ะคือสิ่งที่โดโรธีกลัว
พายุทอร์นาโดจอมเจ้าเล่ห์
ไม่มีที่ไหนที่จะเหมือนบ้านเราหรอก

I’m boarding up the windows
Locking up my heart
It’s like every time the wind blows
I feel it tearing us apart
Every time he smiles
I let him in again
Everything is fine
When you’re standing in the eye of the hurricane

ฉันกำลังเอากระดานไม้ปิดหน้าต่าง
ปิดกั้นหัวใจของฉัน
มันเหมือนว่าทุกๆครั้งที่ลมพัดมา
ฉันรู้สึกได้ว่ามันกำลักพรากเราจากกัน
ทุกๆ ครั้งที่เขายิ้ม
ฉันก็ยอมให้เขาเข้ามาในใจฉันอีกเสมอ
ทุกอย่างดูปกติดี
เมื่อเธอกำลังยืนอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน

Here comes the sun, here comes the rain
Standing in the eye of the hurricane
Here comes the sun, here comes the rain
Standing in the eye of the hurricane

ดวงอาทิตย์ปรากฏอีกครั้งแล้ว และสายฝนก็โปรยปรายมาอีกครั้ง
ยืนอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน
ดวงอาทิตย์ปรากฏอีกครั้งแล้ว และสายฝนก็โปรยปรายมาอีกครั้ง
ยืนอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน
I’m flopping on my bed like a flying squirrel
Like a little girl hurt by the big bad world
Yeah, it’s twisting up my insides
Yeah, it hits me like

ฉันกำลังล้มลงบนเตียงนอนของฉันเหมือนตัวกระรอกบิน
เหมือนกับเด็กผู้หญิงตัวน้อยเจ็บปวดจากโลกใบใหญ่ที่แสนเลวร้าย
ใช่ มันกำลังบิดหัวใจฉันให้เป็นเกลียว
ใช่ มันโหมกระหน่ำใส่ฉัน

And that’s when you hold me, you hold me
You tell me that you know me, I’ll never be lonely
Say we made it through the storm now
But I’m still on the look out
The air’s getting cold

และเมื่อเธอกอดฉัน โอบกอดฉัน
เธอบอกฉันว่าเธอรู้จักฉันดี ฉันจะไม่อยู่อย่างโดดเดี่ยวอีกต่อไปแล้ว
พูดสิว่าเราทำให้มันผ่านพ้นมรสุมไปได้แล้ว
แต่ฉันก็ยังไม่ประมาท
อากาศเริ่มเยือกเย็นอีกแล้ว

I’m boarding up the windows
Locking up my heart
It’s like every time the wind blows
I feel it tearing us apart
Every time he smiles
I let him in again
Everything is fine
When you’re standing in the eye of the hurricane

ฉันกำลังเอากระดานไม้ปิดหน้าต่าง
ปิดกั้นหัวใจของฉัน
มันเหมือนว่าทุกๆครั้งที่ลมพัดมา
ฉันรู้สึกได้ว่ามันกำลักพรากเราจากกัน
ทุกๆ ครั้งที่เขายิ้ม
ฉันก็ยอมให้เขาเข้ามาในใจฉันอีกเสมอ
ทุกอย่างดูปกติดี
เมื่อเธอกำลังยืนอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน

Here comes the sun, here comes the rain
Standing in the eye of the hurricane
Here comes the sun, here comes the rain
Standing in the eye of the hurricane

ดวงอาทิตย์ปรากฏอีกครั้งแล้ว และสายฝนก็โปรยปรายมาอีกครั้ง
ยืนอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน
ดวงอาทิตย์ปรากฏอีกครั้งแล้ว และสายฝนก็โปรยปรายมาอีกครั้ง
ยืนอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน

He picks me up like
He’s got the way of the hurricane
I think I’m fine like
I’m in the eye of the hurricane

เขาช่วยชีวิตฉันราวกับ
เขารู้เส้นทางในพายุเฮอร์ริเคน
ฉันคิดว่าฉันสบายดีเหมือนกับ
ฉันอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน

He picks me up like
He’s got the way of the hurricane
I think I’m fine like
I’m in the eye of the hurricane

เขาทำให้ฉันลอยขึ้น
เหมือนว่าเขาคือเฮอร์ริเคน
ฉันคิดว่าฉันสบายดีเหมือนกับ
ฉันอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน

And I’m floating, floating
And I don’t know it, know it
And I’m gonna drop
He’s got the way, he’s got the way

และฉันกำลังลอย
และฉันไม่รู้เลย
และฉันกำลังจะร่วงหล่น
เขากำลังเข้ามา แล้วเขาก็เข้ามา

I’m boarding up the windows
Locking up my heart
It’s like every time the wind blows
I feel it tearing us apart
Every time he smiles
I let him in again
Everything is fine
When you’re standing in the eye of the hurricane

ฉันกำลังเอากระดานไม้ปิดหน้าต่าง
ปิดกั้นหัวใจของฉัน
มันเหมือนว่าทุกๆครั้งที่ลมพัดมา
ฉันรู้สึกได้ว่ามันกำลักพรากเราจากกัน
ทุกๆ ครั้งที่เขายิ้ม
ฉันก็ยอมให้เขาเข้ามาในใจฉันอีกเสมอ
ทุกอย่างดูปกติดี
เมื่อเธอกำลังยืนอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน

Here comes the sun, here comes the rain
Standing in the eye of the hurricane
Here comes the sun, here comes the rain
Standing in the eye of the hurricane

ดวงอาทิตย์ปรากฏอีกครั้งแล้ว และสายฝนก็โปรยปรายมาอีกครั้ง
ยืนอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน
ดวงอาทิตย์ปรากฏอีกครั้งแล้ว และสายฝนก็โปรยปรายมาอีกครั้ง
ยืนอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน

He picks me up like
He’s got the way of the hurricane
I think I’m fine like
I’m in the eye of the hurricane

เขาทำให้ฉันลอยขึ้น
เหมือนว่าเขาคือเฮอร์ริเคน
ฉันคิดว่าฉันสบายดีเหมือนกับ
ฉันอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน

He picks me up like
He’s got the way of the hurricane
I think I’m fine like
I’m in the eye of the hurricane

เขาทำให้ฉันลอยขึ้น
เหมือนว่าเขาคือเฮอร์ริเคน
ฉันคิดว่าฉันสบายดีเหมือนกับ
ฉันอยู่ในใจกลางของพายุเฮอร์ริเคน

*
Dorothy (โดโรธี) ก็คือเด็กผู้หญิงตัวเล็กใส่ชุดสีฟ้า รองเท้าสีแดง
ตัวเอกจากเรื่อง ‘The Wonderful Wizard of Oz’ ครับ
หรือที่เรารู้จักกันในชื่อว่า ‘พ่อมดแห่งออซ’ ที่เพิ่งทำเป็นภาพยนต์ไปนั่นเอง
บ้านของโดโรธีถูกพายุพัดครับ เลยได้หลุดเข้าอยู่ในดินแดนออซ
แล้วนางอยากกลับบ้าน ตลอดทั้งเรื่องคือนางตามหาพ่อมดออซเพื่อช่วยพานางกลับบ้านครับ
ในเพลงเลยมีเนื้อร้องที่ว่า “That’s what Dorothy was afraid of the sneaky tornado. There’s no place like home” ครับ

*
the Eye of the Hurricane, the Storm Eye
คือจุดศูนย์กลางของพายุหมุนน่ะครับ ถ้าเรามองจากด้านบนของพายุหมุน จะเป็นหลุมตรงกลาง เหมือนเป็นดวงตานั่นเอง

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.