Mila J – Good Lookin Out feat. Marques Houston

รวมเพลงแปลจาก Marques Houston, Mila J

Good lookin’ out little homie
Glad that you showed me
Just what he was all about
Good lookin’ out little shorty
Guess she wasn’t for me
Glad that I found all this out
Good lookin’ out
See this is what I’m talkin’ about
Cause we both play the game
Never gonna change, all I gotta say is
Good lookin’ out

ขอบใจนะเพื่อน
ดีใจจริงๆที่เธอบอกให้ฉันรู้
ว่าเขาน่ะเป็นยังไง
ขอบใจนะสาวน้อย
เดาว่าเธอคงไม่ใช่คนที่ใช่สำหรับฉัน
ดีใจจริงๆที่ฉันดูออกหมดแล้ว
ขอบใจนะ
นี่แหละคือสิ่งที่ฉันพูดถึง
เพราะเราทั้งคู่ต่างกันเล่นเกมโกงกัน
ไม่มีทางเปลี่ยนแปลงได้ ฉันพูดได้แค่ว่า
ขอบคุณนะสำหรับที่ผ่านมา

I remember in the beginning boy I thought I was so sure
I thought I found the one, and my search was over
Never judge a book by its cover, oh yeah, oh yeah
Somethin’ told me from the get-go you was the wrong dude
What looks good ain’t always the best for you
But I’m cool I’m glad I’m seeing the real you (aaaaah)
Now you see I thought about it
I had to flip the script and think about you

ฉันจำได้ในตอนแรก ฉันคิดว่าฉันมั่นใจแล้ว
ฉันคิดว่าฉันเจอคนที่ใช่สำหรับฉันแล้ว และการตามหาชายในฝันของฉันสิ้นสุดลงแล้ว
แต่อย่าตัดสินใครจากเพียงแค่ภายนอก
มีบางอย่างบอกฉันตั้งแต่เริ่มแรกว่าเธอน่ะไม่ใช่ผู้ชายที่ใช่
อะไรที่ดูดี มักจะไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเรา
แต่ก็ไม่เป็นไร ฉันดีใจที่อย่างน้อยก็ได้เห็นตัวตนจริงๆของเธอ
พอฉันคิดดูแล้ว
ฉันต้องเปลี่ยนบทซักหน่อย แล้วก็คิดเรื่องของเธออีกซักนิด

Well there’s no doubt about, you know I can’t deny it
I feel the same, too

ไม่ต้องสงสัยอะไรทั้งนั้น เธอก็รู้ว่าฉันปฏิเสธไม่ได้เลย
ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน

Good lookin’ out little homie
Glad that you showed me
Just what he was all about
Good lookin’ out little shorty
Guess she wasn’t for me
Glad that I found all this out
Good lookin’ out
See this is what I’m talkin’ about
Cause we both play the game
Never gonna change, all I gotta say is
Good lookin’ out

ขอบใจนะเพื่อน
ดีใจจริงๆที่เธอบอกให้ฉันรู้
ว่าเขาน่ะเป็นยังไง
ขอบใจนะสาวน้อย
เดาว่าเธอคงไม่ใช่คนที่ใช่สำหรับฉัน
ดีใจจริงๆที่ฉันดูออกหมดแล้ว
ขอบใจนะ
นี่แหละคือสิ่งที่ฉันพูดถึง
เพราะเราทั้งคู่ต่างกันเล่นเกมโกงกัน
ไม่มีทางเปลี่ยนแปลงได้ ฉันพูดได้แค่ว่า
ขอบคุณนะสำหรับที่ผ่านมา

I know you ain’t gon’ sit here and try to play crazy
Like everything was my fault, girl that’s bologna
Don’t point the finger at me we both do wrong, see
Maybe we both better off being just friends now
I guess it took all of this to figure this out
There was a big lesson learned and that is no doubt (aaaaah)
Now see I thought about it
I had to flip the script and think about you

ฉันรู้ว่าเธอคงไม่นั่งอยู่ตรงนี้เฉยๆแล้วเล่นอะไรบ้าๆหรอก
เหมือนทุกๆอย่างเป็นความผิดของฉัน
อย่ามาชี้นิ้วใส่ฉันนะ เราก็ผิดทั้งคู่นั่นแหละ
เรากลับมาเป็นแค่เพื่อนกันน่ะดีแล้วแหละ
ฉันว่าเราใช้เวลามากมายเพื่อให้เข้าใจทุกๆอย่าง
พอฉันคิดดูแล้ว
ฉันต้องเปลี่ยนบทซักหน่อย แล้วก็คิดเรื่องของเธออีกซักนิด

And there’s no doubt about, you know I can’t deny it
I feel the same, too

ไม่ต้องสงสัยอะไรทั้งนั้น เธอก็รู้ว่าฉันปฏิเสธไม่ได้เลย
ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน
Good lookin’ out little homie
Glad that you showed me
Just what he was all about
Good lookin’ out little shorty
Guess she wasn’t for me
Glad that I found all this out
Good lookin’ out
See this is what I’m talkin’ about
Cause we both play the game
Never gonna change, all I gotta say is
Good lookin’ out

ขอบใจนะเพื่อน
ดีใจจริงๆที่เธอบอกให้ฉันรู้
ว่าเขาน่ะเป็นยังไง
ขอบใจนะสาวน้อย
เดาว่าเธอคงไม่ใช่คนที่ใช่สำหรับฉัน
ดีใจจริงๆที่ฉันดูออกหมดแล้ว
ขอบใจนะ
นี่แหละคือสิ่งที่ฉันพูดถึง
เพราะเราทั้งคู่ต่างกันเล่นเกมโกงกัน
ไม่มีทางเปลี่ยนแปลงได้ ฉันพูดได้แค่ว่า
ขอบคุณนะสำหรับที่ผ่านมา

No girl, no girl, I’m cool
Ain’t trippin’ on you, Ain’t trippin’ on you, ain’t trippin’ on you
Oh boy, oh boy, I’m cool, I’m cool on you, I’m cool on you
No girl, no girl, I’m cool
Ain’t trippin’ on you, Ain’t trippin’ on you, ain’t trippin’ on you
Oh boy, oh boy, I’m cool, I’m cool on you, I’m cool on you

ไม่หรอกนะสาวน้อย ฉันยังปกติดี
ไม่ตกหลุมรักเธอหรอก ไม่ต้องหลุมรักเธอง่ายๆหรอกนะ
พ่อหนุ่มน้อย ฉันก็ยังปกติดี
ไม่หรอกนะสาวน้อย ฉันยังปกติดี
ไม่ตกหลุมรักเธอหรอก ไม่ต้องหลุมรักเธอง่ายๆหรอกนะ
พ่อหนุ่มน้อย ฉันก็ยังปกติดี

Good lookin’ out little homie
Glad that you showed me
Just what he was all about
Good lookin’ out little shorty
Guess she wasn’t for me
Glad that I found all this out
Good lookin’ out
See this is what I’m talkin’ about
Cause we both play the game
Never gonna change, all I gotta say is
Good lookin’ out

ขอบใจนะเพื่อน
ดีใจจริงๆที่เธอบอกให้ฉันรู้
ว่าเขาน่ะเป็นยังไง
ขอบใจนะสาวน้อย
เดาว่าเธอคงไม่ใช่คนที่ใช่สำหรับฉัน
ดีใจจริงๆที่ฉันดูออกหมดแล้ว
ขอบใจนะ
นี่แหละคือสิ่งที่ฉันพูดถึง
เพราะเราทั้งคู่ต่างกันเล่นเกมโกงกัน
ไม่มีทางเปลี่ยนแปลงได้ ฉันพูดได้แค่ว่า
ขอบคุณนะสำหรับที่ผ่านมา

Show me, just what you were all about
That’s what you was all about
Good lookin’ out

แสดงออกมาให้หมด ว่าเธอเป็นยังไง
นั่นแหละสิ่งที่เธอเป็น
ขอบคุณสำหรับที่ผ่านมานะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.