Fun. – Sight Of The Sun

รวมเพลงแปลจาก Fun

For once there is nothing up my sleeve
Just some scars from a life that used to trouble me
I used to run at first sight of the sun
Now I lay here waiting for you to wake up

เพียงครั้งหนึ่ง ที่ฉันไม่มีความลับใดๆ
มีเพียงแต่บาดแผลจากชีวิตที่เคยปั่นป่วนฉัน
ฉันเคยวิ่งไปในแสงแรกของดวงตะวัน
แต่ตอนนี้ฉันนอนอยู่ตรงนี้ เฝ้ารอคอยให้เธอตื่นขึ้นมา

The city outside still sounds like it’s on fire
You put on new sheets, the white flag of a Saturday night
I know we stayed up talking in circles
But I like to think the symmetry will keep me close to you

เมืองข้างนอกนั้นยังดูเหมือนกำลังลุกเป็นไฟอยู่เลยนะ
เธอเปลี่ยนผ้าปูที่นอนใหม่ ธงสีขาวในค่ำคืนวันเสาร์
ฉันรู้ว่าเราไม่หลับไม่นอน พูดวนไปวนมาเรื่องเดิมๆ
แต่ชอบที่จะคิดว่าความสมมาตรจะทำให้ฉันได้ใกล้ชิดกับเธอ

For everyone, I’m out to prove wrong, you keep the light on
The only one, you know me better than the truth
So, despite what I’ve done, I pray to God that we can move on
‘Cause thus far you are the best thing that this life has yet to lose

สำหรับทุกๆคน ฉันจะออกไปเพื่อพิสูจน์ว่ามันผิด เธอยังคงส่องสว่างอยู่เสมอ
เพียงคนเดียว เธอรู้จักฉันยิ่งกว่าความจริงซะอีก
ไม่ว่าเธอจะทำอะไรก็ตาม ฉันภาวนากับพระเจ้าว่าเราสองจะก้าวเดินต่อไปได้นะ
เพราะเธอเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตของฉันแล้วเท่าที่ฉันพบเจอ และยังไม่ได้สูญเสียมันไป

And for once there is nothing up my sleeve
Just some scars from a life that used to trouble me
I used to run at first sight of the sun
Now I lay here waiting for you to wake up
I lay here waiting for you to wake up

เพียงครั้งหนึ่ง ที่ฉันไม่มีความลับใดๆ
มีเพียงแต่บาดแผลจากชีวิตที่เคยปั่นป่วนฉัน
ฉันเคยวิ่งไปในแสงแรกของดวงตะวัน
แต่ตอนนี้ฉันนอนอยู่ตรงนี้ เฝ้ารอคอยให้เธอตื่นขึ้นมา
ฉันนอนอยู่ตรงนี้ เฝ้ารอให้เธอตื่นขึ้นมา
So if you gonna leave, if you gonna go
I can’t bare to sleep without you in my arms
I know we got caught up sifting through a crowd of pebbles and lures
But you must not let them take you
They don’t know you like I do

หากเธอจะจากฉันไป หากเธออยากจะไป
ฉันคงทนนอนโดยไม่มีเธอในอ้อมกอดไม่ได้
ฉันรู้เรากำลังถูกกลั่นกรองด้วยก้อนกรวดและสิ่งล่อตาล่อใจทั้งหลาย
แต่เธอต้องไม่ยอมให้มันพรากเธอไปนะ
พวกนั้นไม่รู้จักเธอเหมือนฉันหรอก

For once there is nothing up my sleeve
Just some scars from a life that used to trouble me
I used to run at first sight of the sun
Now I lay here waiting for you to wake up
I lay here waiting for you to wake up

เพียงครั้งหนึ่ง ที่ฉันไม่มีความลับใดๆ
มีเพียงแต่บาดแผลจากชีวิตที่เคยปั่นป่วนฉัน
ฉันเคยวิ่งไปในแสงแรกของดวงตะวัน
แต่ตอนนี้ฉันนอนอยู่ตรงนี้ เฝ้ารอคอยให้เธอตื่นขึ้นมา
ฉันนอนอยู่ตรงนี้ เฝ้ารอให้เธอตื่นขึ้นมา

Do you remember when we stayed up till the sun strikes through the room
I used to blame it on the Queen’s Walk in down 7th avenue
It’s been years now since we moved
I gotten good at an excuse
You know I try not to speak superlatives
But it’s impossible to you

เธอยังจำได้มั้ย ตอนที่เราโต้รุ่งกันจนแสงตะวันสาดส่องเข้ามาในห้อง
ฉันเคยโทษย่าน Queen’s Walk ที่ถนนสาย 7 นั่นนะ
มันผ่านมาหลายปีแล้วตั้งแต่ที่เราย้ายมา
มันกลายเป็นข้อแก้ตัวที่ดีไปแล้ว
รู้มั้ย หากฉันพยายามจะไม่พูดด้วยคำพูดที่ดีที่สุด
แต่มันเป็นไปไม่ได้สำหรับเธอ

The city outside is nothing but a flicker now
You see our friends to bed, you turn out the lights
I start to think you’ll make a beautiful mother I,
I like to think I have everything I want from this life

เมืองข้างนอกนั้นกลายเป็นเพียงประกายไฟไปแล้ว
เห็นมั้ยว่าเพื่อนเราเข้านอนกันหมดแล้ว เธอปิดไฟลง
ฉันเริ่มจะคิดว่าเธอจะกลายเป็นแม่ที่งดงามได้
ฉันชอบที่จะคิดว่าฉันมีทุกๆอย่างที่ฉันต้องการในชีวิตนี้แล้ว

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.