The Band Perry – Better Dig Two

รวมเพลงแปลจาก The Band Perry

I told you on the day we wed
I was gonna love you ’til I’s dead
Made you wait ’til our wedding night
That’s the first and the last time I’ll wear white

ฉันบอกเธอแล้วในวันที่เราแต่งงานกัน
ฉันจะรักเธอไปจนกว่าฉันจะตาย
ทำให้เธอรอจนกระทั่งคืนวันงานแต่งของเรา
นั่นคือครั้งแรกและครั้งสุดท้ายที่ฉันจะสวมชุดขาว

So if the ties that bind ever do come loose
Tie ’em in a knot like a hangman’s noose
Cause I’ll go to heaven or I’ll go to hell
Before I’ll see you with someone else

เพราะหากเชือกที่พันธนาการเราเอาไว้นั้นคลายออก
ก็ผูกมันให้เป็นปมเหมือนห่วงคล้องคอ
เพราะฉันจะต้องไปสวรรค์ หรือนรกซะก่อน
ก่อนที่ฉันจะเห็นเธออยู่กับใครคนอื่น

Put me in the ground
Put me six foot down
And let the stone say:

ฝังฉันลงในดิน
ฝังฉันลึกลงไป
และสลักเอาไว้บนหิน

“Here lies the girl whose only crutch
Was loving one man just a little too much”
If you go before I do
I’m gonna tell the gravedigger that he better dig two

“ที่แห่งนี้ มีหญิงสาวผู้คอยค้ำจุน
รักสามีของเธอมากเกินไปเล็กน้อย”
หากเธอจากไปก่อนฉัน
ฉันจะบอกให้สัปเหร่อขุดอีกหลุมด้วยเลย

Well,
It won’t be whiskey, won’t be meth
It’ll be your name on my last breath
If divorce or death ever do us part
The coroner will call it a broken heart

อืมนะ
มันจะไม่ใช่วิสกี้ ไม่ใช่ยาบ้า
แต่จะเป็นชื่อของเธอในลมหายใจสุดท้ายของฉัน
หากการหย่าร้าง หรือความตายพรากเราสองจากกัน
เจ้าหน้าที่ชันสูตรศพจะบอกสาเหตุการตายว่า “หัวใจสลาย”

So put me in the ground
Put me six foot down
And let the stone say:

ฝังฉันลงในดิน
ฝังฉันลึกลงไป
และสลักเอาไว้บนหิน
“Here lies the girl whose only crutch
Was loving one man just a little too much”
If you go before I do
I’m gonna tell the gravedigger that he better dig two

“ที่แห่งนี้ มีหญิงสาวผู้คอยค้ำจุน
รักสามีของเธอมากเกินไปเล็กน้อย”
หากเธอจากไปก่อนฉัน
ฉันจะบอกให้สัปเหร่อขุดอีกหลุมด้วยเลย

Dig two
Ooh, ooh

ขุดไปสองหลุมเลย

I took your name when I took those vows
I meant ’em back then and I mean ’em right now,
Oh, right now

ฉันรับชื่อเธอเอาไว้ เมื่อฉันพูดคำสัญญาเหล่านั้น
ฉันตั้งใจพูดมันในตอนนั้น และตอนนี้ก็เช่นกัน
ในตอนนี้

If the ties that bind ever do come loose
If “forever” ever ends for you
If that ring gets a little too tight
You might as well read me my last rites

หากเชือกที่พันธนาการเราเอาไว้นั้นคลายออก
หาก “ตลอดกาล” มันจบลงสำหรับเธอ
หากแหวนวงนั่นมันแน่นไปสำหรับเธอ
เธอก็น่าจะอ่านพิธีกรรมสุดท้ายของฉันนะ

And let the stone say:

และสลักเอาไว้บนหิน

“Here lies the girl whose only crutch
Was loving one man just a little too much”
If you go before I do
Gonna tell the gravedigger that he better dig, uh!

“ที่แห่งนี้ มีหญิงสาวผู้คอยค้ำจุน
รักสามีของเธอมากเกินไปเล็กน้อย”
หากเธอจากไปก่อนฉัน
ฉันจะบอกให้สัปเหร่อขุดอีกหลุมด้วยเลย

Heavy stone right next to mine,
We’ll be together ’til the end of time
Don’t you go before I do,
I’m gonna tell the gravedigger that he better dig two

“ที่แห่งนี้ มีหญิงสาวผู้คอยค้ำจุน
รักสามีของเธอมากเกินไปเล็กน้อย”
หากเธอจากไปก่อนฉัน
ฉันจะบอกให้สัปเหร่อขุดอีกหลุมด้วยเลย

I told you on the day we wed
I was gonna love you ’til I’s dead

ฉันบอกเธอแล้วในวันที่เราแต่งงานกัน
ฉันจะรักเธอไปจนกว่าฉันจะตาย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.