Owl City – Honey and the Bee feat. Breanne Duren

รวมเพลงแปลจาก Breanne Duren, Owl City

Don’t remind me
That some days I’m a windshield
And other days I’m just a lucky bug
As cold iron rails leave
Old mossy trails through the countryside

ไม่ต้องย้ำเตือนฉันหรอก
ว่าฉันบางวันฉันก็เป็นกระจกบังลม
บางวันฉันก็เป็นแค่แมลงนำโชค
ขณะที่รางเหล็กเย็นๆจากไป
ทางเดินที่ปกคลุมไปด้วยมอสตัดผ่านชนบท

The crow and the bean field
Are my best friends but
Boy, I need a hug (boy, I need a hug)
Cause my heart stops without you
There’s something about you
That makes me feel alive

อีกาและไร่ถั่ว
เป็นเพื่อนสนิทของฉัน
แต่ฉันก็อยากให้มีคนมากอดนะ
เพราะหัวใจฉันคงหยุดเต้นหากไม่มีเธอ
มีบางอย่างเกี่ยวกับตัวเธอ
ที่ทำให้ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา

If the green left the grass on the other side
(I would make like a tree and leave)
But if I reached for your hand
Would your eyes get wide?
(Who knew the other side could be so green?)

หากความเขียวขจีทิ้งทุ่งหญ้าไปในอีกฟากฝั่งหนึ่ง
(ฉันคงทำเหมือนต้นไม้นั้นแล้วจากไป)
แต่หากฉันเอื้อมไปหามือเธอ
ตาเธอจะเบิกกว้างรึเปล่า?
(ใครจะไปรู้ล่ะว่าอีกฟากฝั่งหนึ่งมันจะเขียวชะอุ่มขนาดนี้?)

Don’t remind me
I’m a chickadee in love with the sky
But that’s clearly not a lot to crow about
Cause when the stars silhouette me
I’m scared they’ll forget me
And flicker out

อย่าย้ำเตือนฉันเลย
ฉันคือนกน้อยที่กำลังมีความรักกับท้องฟ้า
แต่ไม่ใช่สิ่งที่น่าเอามาโอ้อวดเลยนะ
เพราะเมื่อดวงดาราวาดภาพเงาฉัน
ฉันก็กลัวว่าพวกมันจะลืมฉัน
และจางหายไป

I taste honey but I haven’t seen the hive
Yeah I didn’t look, I didn’t even try
But still my heart stops without you
There’s something about you
That makes me feel alive

ฉันได้ชิมน้ำผึ้ง แต่ไม่เคยเห็นรังมันเลย
ฉันไม่ได้มอง ไม่ได้แม้แต่พยายาม
แต่หัวใจฉันคงหยุดเต้นหากไม่มีเธอ
มีบางอย่างเกี่ยวกับตัวเธอ
ที่ทำให้ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา

If the green left the grass on the other side
(I would make like a tree and leave)
But if I reached for your hand
Would your eyes get wide?
(Who knew the other side could be so green?)

หากความเขียวขจีทิ้งทุ่งหญ้าไปในอีกฟากฝั่งหนึ่ง
(ฉันคงทำเหมือนต้นไม้นั้นแล้วจากไป)
แต่หากฉันเอื้อมไปหามือเธอ
ตาเธอจะเบิกกว้างรึเปล่า?
(ใครจะไปรู้ล่ะว่าอีกฟากฝั่งหนึ่งมันจะเขียวชะอุ่มขนาดนี้?)

We are honey and the bee
Backyard of butterflies surrounded me
I fell in love with you
Like bees to honey
So let’s up
And leave the weeping to the willow tree
And pour our tears in the sea
เราคือน้ำผึ้งกับผึ้ง
สวนหลังบ้านของเหล่าผีเสื้อรุมล้อมฉัน
ฉันตกหลุมรักเธอ
เหมือนกับผึ้งตกหลุมรักน้ำผึ้ง
มาสนุกกันเถอะ
และปล่อยให้ต้นวิลโลวคร่ำครวญต่อไป
แล้วเทน้ำตาของเราลงในทะเล

I swear there’s a lot of vegetables out there
That crop up for air
Yeah I never thought
We were two peas in a pod
Until you suddenly bloomed
Then I knew
That I’d always love you
(Oh, I’ll always love you too)

สาบานเลยว่ามีพืชผักมากมายข้างนอกนั้น
ที่อยู่ดีๆก็เติบโตขึ้นมาจากไหนไม่รู้
ไม่เคยคิดละนะ
ว่าเราน่ะช่างเหมือนกันขนาดนี้
จนกระทั่งเธอเบ่งบาน
ฉันก็ได้รู้ทันที
ว่าฉันจะรักเธอตลอดไป
(ฉันจะรักเธอตลอดไปเหมือนกันนะ)

If the green left the grass on the other side
(I would make like a tree and leave)
But if I reached for your hand
Would your eyes get wide?
(Who knew the other side could be so green?)
If the green left the grass on the other side
(I would make like a tree and leave)
But if I reached for your hand
Would your eyes get wide?
(Who knew the other side could be so green?)

หากความเขียวขจีทิ้งทุ่งหญ้าไปในอีกฟากฝั่งหนึ่ง
(ฉันคงทำเหมือนต้นไม้นั้นแล้วจากไป)
แต่หากฉันเอื้อมไปหามือเธอ
ตาเธอจะเบิกกว้างรึเปล่า?
(ใครจะไปรู้ล่ะว่าอีกฟากฝั่งหนึ่งมันจะเขียวชะอุ่มขนาดนี้?)
หากความเขียวขจีทิ้งทุ่งหญ้าไปในอีกฟากฝั่งหนึ่ง
(ฉันคงทำเหมือนต้นไม้นั้นแล้วจากไป)
แต่หากฉันเอื้อมไปหามือเธอ
ตาเธอจะเบิกกว้างรึเปล่า?
(ใครจะไปรู้ล่ะว่าอีกฟากฝั่งหนึ่งมันจะเขียวชะอุ่มขนาดนี้?)

And if I reached for your hand
For the rest of my life
(Who knew the other side could be so green?)

และหากฉันเอื้อมคว้ามือเธอไว้
ตลอดชีวิตของฉัน
(ใครจะไปรู้ล่ะว่าอีกฟากฝั่งหนึ่งมันจะเขียวชะอุ่มขนาดนี้?)

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.