Laura Branigan – Self Control

รวมเพลงแปลจาก Laura Branigan

Oh, the night is my world
City light painted girl
In the day nothing matters
It’s the night, time that flatters
In the night, no control
Through the wall, something’s breaking
Wearing white as you’re walkin’
Down the street of my soul

ยามราตรีคือโลกของฉัน
สาวน้อยผู้ถูกแต่งแต้มสีสันด้วยแสงไฟในเมือง
ในยามกลางวัน ไม่มีอะไรสำคัญเลย
ต้องเป็นยามกลางคืนสิ ช่วงเวลาที่ดูงดงาม
ในยามราตรี ไม่มีการควบคุมใดๆ
ผ่านกำแพงนั้นออกมา บางอย่างกำลังแตกสลาย
สวมชุดสีขาวขณะที่เธอกำลังเดินไป
บนถนนแห่งจิตวิญญาณของฉัน

You take my self, you take my self control
You got me livin’ only for the night
Before the morning comes, the story’s told
You take my self, you take my self control
Another night, another day goes by
I never stop myself to wonder why
You help me to forget to play my role
You take my self, you take my self control

เธอพรากเอาการควบคุมตัวเองของฉันไป
เธอทำให้ฉันใช้ชีวิตได้เพียงยามราตรี
ก่อนที่รุ่งอรุณจะมาเยือน เรื่องราวจะถูกเล่าขานออกไป
เธอพรากเอาการควบคุมตัวเองของฉันไป
อีกคืน อีกวันผ่านพ้นไป
ฉันไม่เคยหยุดตัวเองเพื่อสงสัยอะไรทั้งนั้น
เธอทำให้ฉันลืมบทบาทของตัวเอง
เธอพรากเอาการควบคุมตัวเองของฉันไป

I, I live among the creatures of the night
I haven’t got the will to try and fight
Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it
That tomorrow never comes
A safe night, I’m livin’ in the forest of my dream
I know the night is not as it would seem
I must believe in somethin’, so I’ll make myself believe it
That this night will never go
ฉันใช้ชีวิตอยู่กับสิ่งมีชีวิตยามค่ำคืน
ฉันไม่เคยมีกำลังใจและความพยายามที่จะสู้
กับวันพรุ่งนี้ ฉันจึงเชื่อว่า
วันพรุ่งนี้ไม่มีวันมาถึง
ค่ำคืนอันปลอดภัย ฉันใช้ชีวิตอยู่ในป่าไม้แห่งความฝัน
ฉันรู้ว่ายามราตรีไม่ได้เป็นอย่างที่เห็นหรอก
แต่ฉันจะต้องเชื่อในบางสิ่งบางอย่าง ฉันจึงเชื่อว่า
ค่ำคืนนี้จะไม่มีวันจากไป

Oh, the night is my world
City light painted girl
In the day, nothing matters
It’s the night, time that flatters

ยามราตรีคือโลกของฉัน
สาวน้อยผู้ถูกแต่งแต้มสีสันด้วยแสงไฟในเมือง
ในยามกลางวัน ไม่มีอะไรสำคัญเลย
ต้องเป็นยามกลางคืนสิ ช่วงเวลาที่ดูงดงาม

I, I live among the creatures of the night
I haven’t got the will to try and fight
Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it
That tomorrow never knows
A safe night, I’m livin’ in the forest of a dream
I know the night is not as it would seem
I must believe in something, so I’ll make myself believe it
That this night will never go

ฉันใช้ชีวิตอยู่กับสิ่งมีชีวิตยามค่ำคืน
ฉันไม่เคยมีกำลังใจและความพยายามที่จะสู้
กับวันพรุ่งนี้ ฉันจึงเชื่อว่า
วันพรุ่งนี้ไม่มีวันมาถึง
ค่ำคืนอันปลอดภัย ฉันใช้ชีวิตอยู่ในป่าไม้แห่งความฝัน
ฉันรู้ว่ายามราตรีไม่ได้เป็นอย่างที่เห็นหรอก
แต่ฉันจะต้องเชื่อในบางสิ่งบางอย่าง ฉันจึงเชื่อว่า
ค่ำคืนนี้จะไม่มีวันจากไป

You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control

เธอพรากเอาการควบคุมตัวเองของฉันไป

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.