NLT – She Said, I Said (Time We Let Go)

รวมเพลงแปลจาก NLT

ถึงเวลาต้องจากกันแล้วนะ :'(
ฮืออออออ

Don’t know where to start ‘cuz something ain’t going right
Feel it in my soul ‘cuz I’ve tried, oh baby
Tried to keep you satisfied, please don’t cry
I just think we both need time
I just feel that we are in the same room 
But living two worlds apart
And it’s causing too much pain

ฉันไม่รู้จะเริ่มยังไงดี เพราะบางอย่างมันไม่ถูกต้องหรอก
รู้สึกได้ในใจฉัน เพราะฉันพยายามแล้วนะที่รัก
พยายามจะทำให้เธอมีความสุข ได้โปรดอย่าร้องไห้เลยนะ
ฉันแค่คิดว่าเราทั้งสองต่างต้องการเวลา
ฉันแค่รู้สึกว่าเรานั้นอยู่ในห้องเดียวกัน
แต่กลับอยู่เหมือนคนละซีกโลก
และมันทำให้ฉันเจ็บปวดมากมายเลยนะ

She said, “Baby can you please just stay
It ain’t too late to work this thing out,”
I said, “Girl this ain’t easy for me,
At least the truth is coming out”
She said, “Why can’t we make up like the last time,
I’m just afraid to hear you say go.”
I said, “Baby I’m sorry, 
I think it’s time we let go.”
“Baby don’t leave, don’t leave, don’t leave,
Tell me you’ll stay, you’ll stay, you’ll stay”
“Gotta leave, gotta leave, gotta leave ‘cuz
I think it’s time we let go”

เธอบอกว่า “ที่รัก ช่วยอยู่ต่อไปได้มั้ย
มันไม่สายเกินไปที่จะแก้เรื่องพวกนี้หรอกนะ”
ฉันตอบเธอกลับไป “สาวน้อย มันไม่ง่ายสำหรับฉันเลยนะ
อย่างน้อยความจริงก็ออกมาแล้ว”
เธอพูดต่อว่า “ทำไมเราจะคืนดีกันเหมือนครั้งก่อนไม่ได้อีกแล้วล่ะ
ฉันกลัวเหลือเกินที่จะได้ยินเธอบอกลา”
ฉันตอบกลับไปอีกว่า “ที่รัก ฉันขอโทษ
แต่มันถึงเวลาที่เราควรจะจบกันแล้วล่ะ”
“ที่รัก อย่าจากฉันไปเลยนะ อย่าจากฉันไป
บอกสิว่าเธอจะอยู่กับฉันต่อ จะไม่จากฉันไปไหน”
“ฉันต้องไปจริงๆ ต้องจากเธอไปจริงๆ
มันถึงเวลาที่เราต้องจบกันแล้วล่ะ”

See these teardrops falling from your eyes (from your eyes)
That don’t change my mind (oh baby)
Please don’t make things more difficult then they gotta be
I can’t take no more
This is killing me
And everytime I look at you 
I see more reason for me to leave you,
And it’s causing me too much pain yeah!

เห็นน้ำตาไหลพรั่งพรูออกมาจากดวงตาของเธอ
แต่ก็ไม่ทำให้ฉันเปลี่ยนใจหรอกนะ
ได้โปรด อย่าทำให้อะไรๆมันยากกว่าที่ควรจะเป็น
ฉันทนไม่ไหวแล้วนะ
มันแทบจะฆ่าฉันอยู่แล้ว
และทุกๆครั้งที่ฉันมองเธอ
ฉันก็ยิ่งเห็นเหตุผลมากขึ้นให้จากเธอไป
และมันทำให้ฉันเจ็บเจียนตายเลยรู้มั้ย

She said, “Baby can you please just stay (stay)
It ain’t too late to work this thing out, (I said)”
I said, “Girl this ain’t easy for me,
At least the truth is coming out (coming out)”
She said, “Why can’t we make up like the last time,
I’m just afraid to hear you say go.” (say go)
I said, “Baby I’m sorry, 
I think it’s time we let go.” (time to it let go)
“Baby don’t leave, don’t leave, don’t leave (baby don’t leave)
Tell me you’ll stay, you’ll stay, you’ll stay” (I gotta leave)
“Gotta leave, gotta leave, gotta leave ‘cuz
I think it’s time we let go.” (think it’s time to go)
“Baby don’t leave, don’t leave, don’t leave 
Tell me you’ll stay, you’ll stay, you’ll stay” 
“Gotta leave, gotta leave, gotta leave ‘cuz
I think it’s time we let go.” 

เธอบอกว่า “ที่รัก ช่วยอยู่ต่อไปได้มั้ย
มันไม่สายเกินไปที่จะแก้เรื่องพวกนี้หรอกนะ”
ฉันตอบเธอกลับไป “สาวน้อย มันไม่ง่ายสำหรับฉันเลยนะ
อย่างน้อยความจริงก็ออกมาแล้ว”
เธอพูดต่อว่า “ทำไมเราจะคืนดีกันเหมือนครั้งก่อนไม่ได้อีกแล้วล่ะ
ฉันกลัวเหลือเกินที่จะได้ยินเธอบอกลา”
ฉันตอบกลับไปอีกว่า “ที่รัก ฉันขอโทษ
แต่มันถึงเวลาที่เราควรจะจบกันแล้วล่ะ”
“ที่รัก อย่าจากฉันไปเลยนะ อย่าจากฉันไป
บอกสิว่าเธอจะอยู่กับฉันต่อ จะไม่จากฉันไปไหน”
“ฉันต้องไปจริงๆ ต้องจากเธอไปจริงๆ
มันถึงเวลาที่เราต้องจบกันแล้วล่ะ”
“ที่รัก อย่าจากฉันไปเลยนะ อย่าจากฉันไป
บอกสิว่าเธอจะอยู่กับฉันต่อ จะไม่จากฉันไปไหน”
“ฉันต้องไปจริงๆ ต้องจากเธอไปจริงๆ
มันถึงเวลาที่เราต้องจบกันแล้วล่ะ”
Time that we let go!

ถึงเวลาที่เราต้องจบกันแล้วล่ะ

She said, “Baby can you please just stay (please just stay)
It ain’t too late to work this thing out, (this thing out)”
I said, “Girl this ain’t easy for me,
At least the truth is coming out (coming out)” (she said)
She said, “Why can’t we make up like the last time, (make up the last time)
I’m just afraid to hear you say go.” (wanna say go)
I said, “Baby I’m sorry, (GO!) (say go)
I think it’s time we let go.” (time we let go)
“Baby don’t leave, don’t leave, don’t leave (I gotta leave) (I gotta leave)
Tell me you’ll stay, you’ll stay, you’ll stay” (I gotta leave) (I gotta leave)
“Gotta leave, gotta leave, gotta leave ‘cuz
I think it’s time we let go.” (no, no, no, no)
“Baby don’t leave, don’t leave, don’t leave (I gotta leave) (I gotta leave)
Tell me you’ll stay, you’ll stay, you’ll stay” (I can’t stay) (I can’t stay)
“Gotta leave, gotta leave, gotta leave ‘cuz
I think it’s time we let go.”

เธอบอกว่า “ที่รัก ช่วยอยู่ต่อไปได้มั้ย
มันไม่สายเกินไปที่จะแก้เรื่องพวกนี้หรอกนะ”
ฉันตอบเธอกลับไป “สาวน้อย มันไม่ง่ายสำหรับฉันเลยนะ
อย่างน้อยความจริงก็ออกมาแล้ว”
เธอพูดต่อว่า “ทำไมเราจะคืนดีกันเหมือนครั้งก่อนไม่ได้อีกแล้วล่ะ
ฉันกลัวเหลือเกินที่จะได้ยินเธอบอกลา”
ฉันตอบกลับไปอีกว่า “ที่รัก ฉันขอโทษ
แต่มันถึงเวลาที่เราควรจะจบกันแล้วล่ะ”
“ที่รัก อย่าจากฉันไปเลยนะ อย่าจากฉันไป
บอกสิว่าเธอจะอยู่กับฉันต่อ จะไม่จากฉันไปไหน”
“ฉันต้องไปจริงๆ ต้องจากเธอไปจริงๆ
มันถึงเวลาที่เราต้องจบกันแล้วล่ะ”
“ที่รัก อย่าจากฉันไปเลยนะ อย่าจากฉันไป
บอกสิว่าเธอจะอยู่กับฉันต่อ จะไม่จากฉันไปไหน”
“ฉันต้องไปจริงๆ ต้องจากเธอไปจริงๆ
มันถึงเวลาที่เราต้องจบกันแล้วล่ะ”

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.