Nina Nesbitt – Boy

รวมเพลงแปลจาก Nina Nesbitt

Well where do I start with you? I could say you’re a bit way-lead boy. 
Where is my heart with you? I could say I left it on the floor boy, are you gonna pick it up, pick it up? Hey ey. 
Things kinda got dark with you, I drunk your love up too quick boy. 
Where did our love get to? Don’t ask me that’s something that you destroyed cause now we’re burning up, burning up, burning up, hey ey 

ฉันเริ่มพูดกับเธอยังไงดีล่ะ? ฉันว่าเธอน่ะออกจะเจ้ากี้เจ้าการไปหน่อยนะ
หัวใจฉันอยู่ตรงไหนกับเธอล่ะ? ฉันว่าฉันลืมมันไว้บนพื้นนะ เธอจะหยิบขึ้นมามั้ย?
อะไรๆมันเริ่มมืดมนเมื่ออยู่กับเธอ ฉันดื่มความรักเธอเร็วไปหน่อยน่ะ
ความรักของเรามันไปถึงไหนกันนะ? อย่าถามฉันถึงสิ่งที่เธอเป็นคนทำลายมันเอง เพราะตอนนี้เรากำลังลุกเป็นไฟ

Flames race like cars in a haze, tears in my eyes but not down my face, this was a waste, this was a waste woah-oh-oh. 
A shame to embrace the love that we faced, hours were days when I was in your grace, this was a waste, this was a waste woah oh oh. 
Well I’m sorry to be honest but this love is no good boy and I’m sorry you’re drunk on it but you’re making me annoyed. 
Heartbroken heartbreakers that’s me, I accept it I get the point, but stop jumping in to fountains just to pick up all the coins. 

เปลวไฟพุ่งพล่านแข่งกันเหมือนรถแข่งในเมฆหมอก น้ำในตาฉันมันไม่ไหลลงมาอีกแล้ว มันไม่คุ้มค่าหรอก ไม่คุ้มเลยจริงๆ
น่าอายจริงๆ กับความรักที่เราพบเจอ ชั่วโมงนึงนั้นยาวนานเป็นวันๆเมื่อฉันอยู่ในความดีของเธอ มันสูญเปล่าจริงๆ
ฉันขอโทษที่ต้องพูดตรงๆนะ แต่ความรักนี้มันไปไม่รอดหรอก และขอโทษทีหากเธอเมารักนี้ไปแล้ว แต่เธอทำให้ฉันรำคาญนะรู้มั้ย
คนที่หัวใจสลาย คนที่หักอกเธอ ทั้งสองนั่นแหละฉัน ฉันยอมรับ และฉันเข้าใจ แต่หยุดกระโดดลงไปในน้ำพุเพื่อเก็บเหรียญทั้งหมดได้แล้ว

We were rushed we had no foundations, explanations were never settled first. 
I guess when building something special you should always use ground work cause now we’re falling down, falling down, hey ey. 
I could blame you for a lot but I guess it was me that let us drop, 
you go crying to your friends now and I’m left looking not so hot but now we’re burning up, burning up, burning up hey ey 

เรารีบเร่งกันเกินไป แต่เราไม่มีฐานยึดมั่นเลย ไม่เคยมีคำอธิบายใดๆตั้งแต่แรก
ฉันว่าเวลาจะสร้างอะไรที่สำคัญๆ เราจะต้องทำวางรากฐานให้ดี เพราะตอนนี้เรากำลังร่วงหล่น พังทลายลงมาแล้ว
ฉันจะโทษเธอหลายๆอย่างก็ได้ แต่ฉันว่าเพราะฉันเองนี่แหละที่ปล่อยให้เราร่วงโรย
เธอจะไปร้องไห้กับเพื่อนๆเธอก็ได้นะ ฉันฉันจะไปหาความเร่าร้อนแบบใหม่เอง

(same as before) 
Flames race like cars in a haze, tears in my eyes but not down my face, this was a waste, this was a waste woah-oh-oh. 
A shame to embrace the love that we faced, hours were days when I was in your grace, this was a waste, this was a waste woah oh oh. 
Well I’m sorry to be honest but this love is no good boy and I’m sorry you’re drunk on it but you’re making me annoyed. 
Heartbroken heartbreakers that’s me, I accept it I get the point, but stop jumping in to fountains just to pick up all the coins. 
(เหมือนแต่ก่อน)
เปลวไฟพุ่งพล่านแข่งกันเหมือนรถแข่งในเมฆหมอก น้ำในตาฉันมันไม่ไหลลงมาอีกแล้ว มันไม่คุ้มค่าหรอก ไม่คุ้มเลยจริงๆ
น่าอายจริงๆ กับความรักที่เราพบเจอ ชั่วโมงนึงนั้นยาวนานเป็นวันๆเมื่อฉันอยู่ในความดีของเธอ มันสูญเปล่าจริงๆ
ฉันขอโทษที่ต้องพูดตรงๆนะ แต่ความรักนี้มันไปไม่รอดหรอก และขอโทษทีหากเธอเมารักนี้ไปแล้ว แต่เธอทำให้ฉันรำคาญนะรู้มั้ย
คนที่หัวใจสลาย คนที่หักอกเธอ ทั้งสองนั่นแหละฉัน ฉันยอมรับ และฉันเข้าใจ แต่หยุดกระโดดลงไปในน้ำพุเพื่อเก็บเหรียญทั้งหมดได้แล้ว

I let you walk all over me, leave your footprints on my heart. And it’s becoming clear to see, it’s been like this from the start. 
I let you walk all over me, leave your footprints on my heart. And it’s becoming clear to see, it’s been like this from the start. 

ฉันยอมให้เธอเดินเหยียบย่ำฉัน ทิ้งรอยเท้าของเธอไว้บนหัวใจฉัน และมันเริ่มจะเห็นได้ชัดเจนขึ้นแล้ว มันเป็นอย่างนี้มาตั้งแต่เริ่มแล้วล่ะ
ฉันยอมให้เธอเดินเหยียบย่ำฉัน ทิ้งรอยเท้าของเธอไว้บนหัวใจฉัน และมันเริ่มจะเห็นได้ชัดเจนขึ้นแล้ว มันเป็นอย่างนี้มาตั้งแต่เริ่มแล้วล่ะ

Well I’m sorry to be honest but this love is no good boy and I’m sorry you’re drunk on it but you’re making me annoyed. 
Heartbroken heartbreakers that’s me, I accept it I get the point, but stop jumping in to fountains just to pick up all the coins. 
I’m sorry, to be honest, but this love is no good boy, love is no good boy. I’m sorry, to be honest, to be honest, this love is no good, Boy.

ฉันขอโทษที่ต้องพูดตรงๆนะ แต่ความรักนี้มันไปไม่รอดหรอก และขอโทษทีหากเธอเมารักนี้ไปแล้ว แต่เธอทำให้ฉันรำคาญนะรู้มั้ย
คนที่หัวใจสลาย คนที่หักอกเธอ ทั้งสองนั่นแหละฉัน ฉันยอมรับ และฉันเข้าใจ แต่หยุดกระโดดลงไปในน้ำพุเพื่อเก็บเหรียญทั้งหมดได้แล้ว
ฉันขอโทษที่ต้องพูดตรงๆนะ แต่ความรักนี้มันไปไม่รอดหรอก ขอโทษจริงๆที่ต้องพูดตรงๆ แต่มันแย่จริงๆ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.