Linkin Park – Castle Of Glass
รวมเพลงแปลจาก Linkin Park
เบียร์ว่าเพลงนี้จะสื่อว่า รอยร้าวในปราสาทแก้วนั้น มันอาจจะเล็กมากๆ จนแม้แต่คนที่เขารักก็ยังมองข้ามไป…
แต่ไม่แน่ใจความหมายเหมือนกันครับ D:
Take me down to the river bend
Take me down to the fighting end
Wash the poison from off my skin
Show me how to be whole again
พาฉันไปยังแม่น้ำที่คดเคี้ยว
พาฉันไปที่ที่การต่อสู้สิ้นสุดลง
ล้างเอาพิษออกไปจากผิวหนังของฉัน
แสดงให้ฉันเห็นทีว่าคนที่สมบูรณ์มันเป็นยังไง
Fly me up on a silver wing
Past the black where the sirens sing
Warm me up in a nova’s glow
And drop me down to the dream below
พาฉันบินไปบนปีกสีเงิน
ผ่านความมืดดำที่ที่มีเสียงไซเรนดังออกมา
ทำให้ฉันอบอุ่นด้วยแสงจากดวงดาว
และปล่อยฉันลงสู่ความฝันเบื้องล่าง
‘Cause I’m only a crack in this castle of glass
Hardly anything left for you to see
For you to see
เพราะฉันเป็นเพียงรอยร้าว ในปราสาทแก้วนี้
แทบไม่เหลืออะไรให้เธอเห็น
ให้เธอเห็นอีกแล้ว
Bring me home in a blinding dream,
Through the secrets that I have seen
Wash the sorrow from off my skin
And show me how to be whole again
พาฉันกลับบ้านในความฝันอันมืดบอดที
ผ่านความลับที่ฉันได้เห็นมาทั้งหมด
ล้างเอาความเศร้าโศกไปจากผิวหนังฉันให้หมด
แสดงให้ฉันเห็นทีว่าคนที่สมบูรณ์มันเป็นยังไง
‘Cause I’m only a crack in this castle of glass
Hardly anything left for you to see
For you to see
เพราะฉันเป็นเพียงรอยร้าว ในปราสาทแก้วนี้
แทบไม่เหลืออะไรให้เธอเห็น
ให้เธอเห็นอีกแล้ว
‘Cause I’m only a crack in this castle of glass
Hardly anything else I need to be
เพราะฉันเป็นเพียงรอยร้าว ในปราสาทแก้วนี้
แทบไม่เหลืออะไรที่อยากจะเป็นอีกแล้ว
‘Cause I’m only a crack in this castle of glass
Hardly anything left for you to see
For you to see
For you to see
เพราะฉันเป็นเพียงรอยร้าว ในปราสาทแก้วนี้
แทบไม่เหลืออะไรให้เธอเห็น
ให้เธอเห็นอีกแล้ว
เยี่ยมเลย