Professor Green – Read All About It feat. Emeli Sande

รวมเพลงแปลจาก Emeli Sandé, Professor Green

I wanna sing
I wanna shout
I wanna scream ’til the words dry out
So put it in all of the papers
I’m not afraid
They can read all about it
Read all about it

ฉันอยากจะร้องเพลงออกมา
อยากจะตะโกนออกไป
อยากจะกรีดร้องออกมาจนกว่าคำพูดจะมลายหายไปหมด
เอาทุกอย่างใส่ลงไปในแผ่นกระดาษ
ฉันไม่กลัวหรอก
ทุกๆคนจะได้อ่านทั้งหมด
อ่านทุกๆอย่าง

Nothing to hide
Stifle or smother
Suffered and cried
Strife made me tougher
Never mumbled or shy
To trouble I rise Above all
Expectations to get rep
Ain’t never begged yet
When I wanted to get pence hustle
To be I am exactly what my neck says
She said I tried to cash in on my dads death
I wanted to vent
But I never said fuck all
After all
You were never kin to me
Family is something that you never been to me
In fact
Making it harder for me to see my father
Was the only thing that you ever did for me

ไม่มีอะไรต้องปิดบัง
อดกลั้นเอาไว้หรือเหนื่อยหอบ
ทรมานและร้องไห้
การแข่งขันทำให้ฉันแข็งแกร่งขึ้น
ไม่เคยบ่นพึมพำหรืออาย
ฉันอยู่เหนือปัญหาทุกๆอย่าง
คาดหวังที่จะมีชื่อเสียง
ไม่เคยขอร้องใคร
ตอนฉันอยากหาเงิน ก็ขายยา
เพื่อจะได้เป็นสิ่งที่รอยสักบนคอฉันบอกไว้ (Lucky = โชคดี , Alive Till I’m Dead = ใช้ชีวิตให้คุ้มค่าจนกว่าจะตาย , PG = Professer Green)
แม่เลี้ยงบอกว่าฉันพยายามจะหาเงินจากการตายของพ่อฉัน
ฉันอยากจะโต้ตอบนะ
แต่ไม่สนใจดีกว่า
ยังไงก็ตาม
เธอก็ไม่ใช่ญาติของฉันมาแต่ไหนแต่ไร
ไม่เคยเป็นครอบครัวของฉันอยู่แล้ว
ความจริงก็คือ
เธอทำให้ฉันพบกับพ่อฉันได้ยากขึ้น
นั่นเป็นสิ่งเดียวที่เธอทำให้ฉัน

I wanna sing
I wanna shout
I wanna scream ’til the words dry out
So put it in all of the papers
I’m not afraid
They can read all about it
Read all about it

ฉันอยากจะร้องเพลงออกมา
อยากจะตะโกนออกไป
อยากจะกรีดร้องออกมาจนกว่าคำพูดจะมลายหายไปหมด
เอาทุกอย่างใส่ลงไปในแผ่นกระดาษ
ฉันไม่กลัวหรอก
ทุกๆคนจะได้อ่านทั้งหมด
อ่านทุกๆอย่าง

(Dear Dad)
As a kid
I looked up to you
Only thing was
I never saw enough of you
The last thing I said to you was I hated you
I loved you
And now it’s too late to say to you
Just didn’t know what to do
And how to deal with it
Even now
Deep down I still livid
To think I used to blame me
I wonder what I did to you to make you hate me
I wasn’t even bad
Life’s a journey
And mine wasn’t an easy ride
You never even got to see me rhyme
I just wish you woulda reached out
I wish you woulda been round
When I been down
I wish that you could see me now
Wherever you are
I really hope you found peace
But know that if I ever have kids
Unlike you I’ll never let them be without me

(ถึงคุณพ่อ)
ตอนผมยังเด็ก
ผมชื่นชมพ่อนะ
ไม่เคยเบื่อพ่อเลย
แต่สิ่งสุดท้ายที่ผมบอกพ่อไปคือ ผมเกลียดพ่อ
ผมรักพ่อนะ
แต่มันคงสายเกินไปที่บอกพ่อแล้ว
แค่ไม่รู้ว่าจะต้องทำยังไง
ไม่รู้จะเผชิญหน้ากับมันยังไง
ถึงแม้ตอนนี้
ลึกลงไปในใจผมก็โกรธตัวเอง
ผมเคยโทษตัวเอง
คิดว่าอะไรที่ทำให้พ่อเกลียดผม
ผมไม่ได้ทำอะไรผิดเลย
ชีวิตก็เหมือนการเดินทาง
และมันไม่ใช่เส้นทางที่ราบเรียบเลย
พ่อไม่เคยได้ฟังผมแรป
แค่หวังว่าพ่อจะยื่นมือมา
หวังว่าพ่อจะอยู่ใกล้ๆ
ตอนผมเสียใจ
หวังว่าพ่อจะเห็นผมตอนนี้นะ
ไม่ว่าพ่อจะอยู่ที่ไหนก็ตาม
ผมหวังว่าพ่อจะพบกับความสงบนะ
แต่รู้ไว้ว่าหากผมมีลูก
ผมจะไม่ทำเหมือนพ่อ ผมจะไม่มีวันปล่อยให้เขาอยู่ไม่มีผมเด็ดขาด

I wanna sing
I wanna shout
I wanna scream ’til the words dry out
So put it in all of the papers
I’m not afraid
They can read all about it
Read all about it

ฉันอยากจะร้องเพลงออกมา
อยากจะตะโกนออกไป
อยากจะกรีดร้องออกมาจนกว่าคำพูดจะมลายหายไปหมด
เอาทุกอย่างใส่ลงไปในแผ่นกระดาษ
ฉันไม่กลัวหรอก
ทุกๆคนจะได้อ่านทั้งหมด
อ่านทุกๆอย่าง

(I write songs
I can’t listen to
Everything I have to give to you
And everyone of these lines I sing to you)

(ผมแต่งเพลง
ที่ผมทนฟังมันไม่ลง
ทุกๆอย่างผมมอบให้พ่อ
และทุกๆบรรทัดนี้ผมร้องให้พ่อนะ)

My job’s more like public service
My life just became yours to read and interpret
If you heard it
It’d come across a lot different at times
I throw fits when I read how they word things

อาชีพของฉันก็เหมือนกับการประชาสัมพันธ์
ชีวิตฉันกลายเป็นของคนอื่นๆให้ได้อ่านและตีความ
หากเธอได้ฟังอยู่
มันคงผ่านเรื่องราวต่างๆมากมายมา
ฉันโกรธทุกครั้งเมื่อฉันอ่านสิ่งที่พวกสื่อพยายามบิดเบือน

You see me smile
Now you’re gonna have to see me hurting
Cause pretending everything is all right
When it ain’t really isn’t working

เธอเห็นรอยยิ้มฉัน
และเธอจะต้องได้เห็นความเจ็บปวดของฉัน
เพราะการแสร้งทำว่าทุกๆอย่างมันไม่เป็นไร
เมื่อทุกๆอย่างมันไม่ได้เป็นไปอย่างที่หวังเลย

I wanna sing
I wanna shout
I wanna scream ’til the words dry out
So put it in all of the papers
I’m not afraid
They can read all about it
Read all about it

ฉันอยากจะร้องเพลงออกมา
อยากจะตะโกนออกไป
อยากจะกรีดร้องออกมาจนกว่าคำพูดจะมลายหายไปหมด
เอาทุกอย่างใส่ลงไปในแผ่นกระดาษ
ฉันไม่กลัวหรอก
ทุกๆคนจะได้อ่านทั้งหมด
อ่านทุกๆอย่าง

I ain’t *censoring* myself to nobody
I’m the only thing I can be
All that is good
All that is bad
All that is me

ฉันจะไม่เซนเซอร์ตัวเองเพื่อใคร
ฉันเป็นสิ่งเดียวที่ตัวฉันเองจะเป็นได้
ทุกๆอย่างที่ดี
หรือไม่ดี
ก็คือตัวฉันทั้งนั้น

I wanna sing
I wanna shout
I wanna scream ’til the words dry out
So put it in all of the papers
I’m not afraid
They can read all about it
Read all about it

ฉันอยากจะร้องเพลงออกมา
อยากจะตะโกนออกไป
อยากจะกรีดร้องออกมาจนกว่าคำพูดจะมลายหายไปหมด
เอาทุกอย่างใส่ลงไปในแผ่นกระดาษ
ฉันไม่กลัวหรอก
ทุกๆคนจะได้อ่านทั้งหมด
อ่านทุกๆอย่าง

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.