Arctic Monkeys – Settle for a Draw

รวมเพลงแปลจาก Arctic Monkeys

Well, I watch you tangle every weekend
It might start different but it ends up the same
One minute you’re casually speaking
The next it all goes up and you pour fuel up on the flame with your
Jerry can of words and tones

ฉันดูเธอทะเลาะกันทุกอาทิตย์
มันอาจจะเริ่มไม่เหมือนกัน แต่ก็จบลงเหมือนเดิม
นาทีนึงที่เธอคุยกันดีๆ
จากนั้นไฟก็ลุก แล้วเธอก็สาดน้ำมันใส่กองไฟด้วย
ถังน้ำมันแห่งคำพูดและน้ำเสียงของเธอ

And no one’s gonna start a revolution so we best leave it well alone
And there’s something that Frankie used to say, apparently
Oh he says settle for a draw well you’re not gonna get no more
So you should settle for a draw
I told you once I’m sure, I told you once I’m sure
You should settle for a draw why don’t you settle for a draw?

และก็ไม่มีใครคิดจะเปลี่ยนแปลงอะไร เราก็ควรจะทิ้งกันไปอยู่ตัวคนเดียวเถอะ
มีสิ่งที่ Frankie เคยบอกมา และมันชัดเจนมากๆ
เขาบอกว่าเราควรจะตัดสินด้วยการเสมอกัน แต่เพราะเธอคงไมได้อะไรไปมากกว่านี้แล้วล่ะ
เราจึงควรจะตัดสินผลแพ้ชนะด้วยการเสมอกัน
ฉันบอกไปแล้วครั้งนึง ฉันมั่นใจเลย
ฉันบอกเธอไปแล้วนะ ฉันมั่นใจเลย
เราควรจะตัดสินผลแพ้ชนะด้วยการเสมอกัน
ทำไมเราไม่ยอมเสมอกันซักทีล่ะ?

Well you’re right it is one set of rules for her
And then another set for you
But that’s just the way it is I suppose
And there’s no way you can do
And let’s not fall in the trap of answering back
I am just a beginner but she’ll be the only winner
That’s for sure so take the draw, if it’s available
And if it sets on fire don’t get
Out your jerry can of words and tones

นายก็พูดถูกนะ นี่มันเป็นกฏชุดนึงของเธอ
และอีกชุดนึงก็ของนาย
มันก็คงต้องเป็นอย่างนั้นแหละ ฉันว่างั้นนะ
และเธอก็ทำอะไรไม่ได้หรอก
อย่าตกลงไปในหลุมพรางคำถามที่ต้องตอบนั้น
ฉันยังเป็นแค่มือสมัครเล่น แต่เธอจะชนะเสมอ
นั่นมันแน่นอนเลยล่ะ เพราะงั้นก็ยอมเสมอกันบ้างเถอะ หากเป็นไปได้
และหากไฟมันเริ่มลุกขึ้นมาอีกครั้ง ก็อย่า
เอาถังน้ำมันแห่งคำพูดและน้ำเสียงของเธอออกมาราดใส่อีกเลย

And no one’s gonna start a revolution so we best leave it well alone
And there’s something that Frankie used to say, apparently
Oh he says settle for a draw well you’re not gonna get no more
So you should settle for a draw
I told you once I’m sure, I told you once I’m sure
You should settle for a draw why don’t you settle for a draw?

และก็ไม่มีใครคิดจะเปลี่ยนแปลงอะไร เราก็ควรจะทิ้งกันไปอยู่ตัวคนเดียวเถอะ
มีสิ่งที่ Frankie เคยบอกมา และมันชัดเจนมากๆ
เขาบอกว่าเราควรจะตัดสินด้วยการเสมอกัน แต่เพราะเธอคงไมได้อะไรไปมากกว่านี้แล้วล่ะ
เราจึงควรจะตัดสินผลแพ้ชนะด้วยการเสมอกัน
ฉันบอกไปแล้วครั้งนึง ฉันมั่นใจเลย
ฉันบอกเธอไปแล้วนะ ฉันมั่นใจเลย
เราควรจะตัดสินผลแพ้ชนะด้วยการเสมอกัน
ทำไมเราไม่ยอมเสมอกันซักทีล่ะ?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.