Pink – Bridge Of Light

รวมเพลงแปลจาก Pink

When you think
Hope is lost
And giving up
Is all you got,
And blue turns black,
Your confidence is cracked,
There seems no turning back from here

เมื่อเธอเริ่มคิดว่า
ความหวังนั้นสูญสิ้นไปแล้ว
และยอมแพ้
คือทางเลือกเดียวที่เธอมี
จากสีฟ้ากลายเป็นสีดำมืด
ความมั่นใจพังทลายลงมาหมด
ดูเหมือนจะมีมีหนทางให้ย้อนกลับไปแล้ว

Sometimes there isn’t an obvious explanation
Why the holiest stars can feel the strongest palpitations

บางครั้งมันก็ไม่มีคำอธิบายที่กระจ่างชัด
ว่าทำไมดวงดาวที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดยังรู้สึกถึงการสั่นไหวอันแสนรุนแรงได้

That’s when you can build a bridge of light,
That’s what turns the wrong so right
That’s when you can’t give up the fight

นั่นแหละคือเวลาที่เธอจะต้องสร้างสะพานแห่งแสงสว่างขึ้นมา
มันจะเปลี่ยนสิ่งที่ผิดพลาดสุดๆให้ถูกต้องได้
มันคือเวลาที่เธอจะยอมแพ้ไม่ได้

That’s when love turns night-time into day,
That’s when loneliness goes away,
That’s why you gotta be strong tonight,
Only love can build us a bridge of light

มันคือเวลาที่ความรักเปลี่ยนแปลงยามราตรีเป็นเวลากลางวัน
และนั่นแหละคือช่วงเวลาที่ความโดดเดี่ยวเดียวดายจะจางหายไป
เธอจะต้องเข้มแข็งเข้าไว้นะ
ความรักเท่านั้น ที่จะสร้างสะพานแห่งแสงสว่างได้

When your feet are made of stone
And you’re convinced that you’re all alone
Look at the stars, instead of the dark
You’ll find your heart shines like the sun

เมื่อเท้าของเธอกลายเป็นหิน
และเธอคิดว่าเธอนั้นอยู่ตัวคนเดียว
มองดูดวงดาวเหล่านั้นสิ แทนที่จะมองดูความมืด
หัวใจของเธอจะส่องสว่างเหมือนดวงตะวันเลย

Let’s not let our anger get us lost
And the need to be right comes with way too high a cost

อย่าปล่อยให้ความโกรธทำให้เราหลงทางไป
และความรู้สึกที่อยากจะถูกต้องมันต้องแลกมาด้วยอะไรที่ต้องสูญเสียไปมากเกินไป

That’s when love can build a bridge of light
That’s what turns the wrong so right
That’s when you know it’s worth the fight

นั่นแหละคือเวลาที่เธอจะต้องสร้างสะพานแห่งแสงสว่างขึ้นมา
มันจะเปลี่ยนสิ่งที่ผิดพลาดสุดๆให้ถูกต้องได้
มันคือเวลาที่เธอรู้ว่ามันคุ้มค่าที่จะสู้

That’s when love turns night-time into day
That’s when loneliness goes away,
That’s why you gotta be strong tonight
‘Cause only love can build us a bridge of light

มันคือเวลาที่ความรักเปลี่ยนแปลงยามราตรีเป็นเวลากลางวัน
และนั่นแหละคือช่วงเวลาที่ความโดดเดี่ยวเดียวดายจะจางหายไป
เธอจะต้องเข้มแข็งเข้าไว้นะ
ความรักเท่านั้น ที่จะสร้างสะพานแห่งแสงสว่างได้

Deep breath, take it on the chin
But don’t forget to let the love back in

หายใจเข้าลึกๆ อดทนกับความเป็นจริงเข้าไว้
แต่อย่าลืมที่จะนำความรักกลับเข้ามาในใจด้วยนะ

That’s when love can build a bridge of light
That’s what turns the wrong so right
That’s when you can’t give up the fight

นั่นแหละคือเวลาที่เธอจะต้องสร้างสะพานแห่งแสงสว่างขึ้นมา
มันจะเปลี่ยนสิ่งที่ผิดพลาดสุดๆให้ถูกต้องได้
มันคือเวลาที่เธอจะยอมแพ้ไม่ได้

And that’s when love turns night-time into day,
That’s when loneliness goes away
That’s why you gotta be strong tonight
’cause only love can build us a bridge of light

มันคือเวลาที่ความรักเปลี่ยนแปลงยามราตรีเป็นเวลากลางวัน
และนั่นแหละคือช่วงเวลาที่ความโดดเดี่ยวเดียวดายจะจางหายไป
เธอจะต้องเข้มแข็งเข้าไว้นะ
ความรักเท่านั้น ที่จะสร้างสะพานแห่งแสงสว่างได้

Only love can build us a bridge of light…

ความรักเท่านั้น ที่จะสร้างสะพานแห่งแสงสว่างให้เราทั้งสองได้

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.