Anthony Green – Only Love feat. Nate Ruess

รวมเพลงแปลจาก Anthony Green, Nate Ruess

ไม่เข้าใจความหมายเลย 555

Please keep your distance from me I know it’s hard to believe
I never wanted to be your only love.
I know the sting of pride hurts, it only makes matters worse
I never said I would be your only love,

ได้โปรดอยู่ห่างจากฉันเถอะ ฉันรู้ว่ามันยากที่จะเชื่อนะ
ฉันไม่เคยอยากจะเป็นคนรักของเธอเพียงคนเดียวนะ
ฉันรู้ว่าเหล็กในศักดิ์ศรีมันเจ็บปวด มันมีแต่จะทำให้ทุกๆอย่างแย่ลง
ฉันไม่พูดว่าฉันจะเป็นคนรักของเธอเพียงคนเดียวนะ

Old ships, battle scars, silhouettes of skeletons
news on once the clouds are gone,
these are things that I am not.
Old news heaven sent if heaven wasn’t what it is
if all the stars fell from the storm
then this is what I’ve become.

เรือลำเก่า บาดแผลจากการต่อสู้ ภาพเงาของโครงกระดูก
ข่าวเปิดขึ้นมา เมื่อเมฆจางหายไป
นี่คือสิ่งที่ฉันไม่ได้เป็น
ข่าวเก่าๆ สวรรค์ส่งมา หากไม่ใช่สวรรค์ แล้วใครล่ะ
หากดวงดาวทุกตัวตกลงมาจากพายุ
งั้นนี่แหละคือสิ่งที่ฉันเป็น

I need a new relief
dressed as a new belief and then
I can try to be anything or anyone other than who I was
we never hear the dawn, it wake your roommate up
so I’m between your sheets wishing for anyone other than us.

ฉันต้องการการปลดเปลื้อง
แต่งเป็นความเชื่อใหม่แล้วจากฉัน
ฉันจะยพายามเป็นทุกๆอย่างหรือใครก็ตาม ที่ไม่ใช่ตัวฉันในตอนนี้
เราไม่เคยได้ยินเสียงรุ่งอรุณ มันปลุกรูมเมทของเธอ
ฉันมีเซ็กซ์กับเธอ ภาวนาเพื่อใครซักคน ที่ไม่ใช่เรา

Please keep your distance from me I know it’s hard to believe
I never wanted to be your only love.
I know the sting of pride hurts, it only makes matters worse
I never said I would be your only love.

ได้โปรดอยู่ห่างจากฉันเถอะ ฉันรู้ว่ามันยากที่จะเชื่อนะ
ฉันไม่เคยอยากจะเป็นคนรักของเธอเพียงคนเดียวนะ
ฉันรู้ว่าเหล็กในศักดิ์ศรีมันเจ็บปวด มันมีแต่จะทำให้ทุกๆอย่างแย่ลง
ฉันไม่พูดว่าฉันจะเป็นคนรักของเธอเพียงคนเดียวนะ

Long walks, phones that die, summer in the dead of night
some would say our heads are gone,
and these were things we never was.
Long cries no response, silhouettes from all my bones
still we get our heads on wrong,
cause these are things we never was.

การเดินทางอันแสนยาวไกล โทรศัพท์ที่แบตหมด ฤดูร้อนในความตายแห่งค่ำคืน
บางคนอาจจะบอกว่าเราสติแตกไปแล้ว
และนี่คือสิ่งที่ไม่เคยเกิดขึ้น
ร้องไห้ยาวนาน ไร้การตอบรับ ภาพเงาของกระดูกฉัน
เราก็จะเดินไปผิดทาง
เพราะนี่คือสิ่งที่เธอไม่เคยเกิดขึ้น

I need a new relief
disguised as new belief and then
I can try to be anything or anyone other than who I was
and I will let you sing between your mothers sheets
and I will slip through the crack of the records that stack your bedroom wall.

ฉันต้องการการปลดเปลื้อง
ปลอมตัวเป็นความเชื่อใหม่แล้วจากฉัน
ฉันจะยพายามเป็นทุกๆอย่างหรือใครก็ตาม ที่ไม่ใช่ตัวฉันในตอนนี้
และฉันจะยอมให้เธอมีเซ็กซ์ในเตียงของแม่เธอ
ฉันจะลอดผ่านรอยแตกร้าวของแผ่นเสียงที่ติดอยู่บนผนังห้องของเธอ

Please keep your distance from me I know it’s hard to believe
I never wanted to be your only love
I know the sting of pride hurts, it only makes matters worse
I never said I would be your only love

ได้โปรดอยู่ห่างจากฉันเถอะ ฉันรู้ว่ามันยากที่จะเชื่อนะ
ฉันไม่เคยอยากจะเป็นคนรักของเธอเพียงคนเดียวนะ
ฉันรู้ว่าเหล็กในศักดิ์ศรีมันเจ็บปวด มันมีแต่จะทำให้ทุกๆอย่างแย่ลง
ฉันไม่พูดว่าฉันจะเป็นคนรักของเธอเพียงคนเดียวนะ

(We need no proper ending that would mean this meant something)
We need no proper ending that would mean this meant something

เราไม่ต้องการฉากจบที่จำเป็น ที่บอกว่านี่มันหมายถึงอะไร

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.