Nelly Furtado – Promiscuous feat. Timbaland

รวมเพลงแปลจาก Nelly Furtado, Timbaland

Am I throwing you off?
Nope
Didn’t think so

ฉันทำให้เธอสับสนหรอ?
เปล่านะ
ไม่มั้ง

How you doin’ young lady
That feelin’ that you givin’ really drives me crazy
You don’t have to play about the joke
I was at a loss of words first time that we spoke

คุณเป็นยังไงบ้างสาวสวย
ความรู้สึกที่คุณให้มันทำให้ผมคลั่งไปเลย
คุณไม่ต้องเล่นมุกนั้นหรอก
ผมพูดไรไม่ออกเลยตั้งแต่ครั้งแรกที่เราคุยกัน

You’re looking for a girl that’ll treat you right
You lookin’ for her in the day time with the light
You might be the type if I play my cards right
I’ll find out by the end of the night

นายตามหาผู้หญิงที่จะปฏิบัติกับเธออย่างดี
นายก็ไปตามหาเธอในช่วงกลางวันสิ
นายอาจจะเป็นแบบที่ฉันเดาทางฉันถูกก็ได้นะ
แต่รอดึกๆก่อน ค่อยว่ากันนะ

You expect me to just let you hit it
But will you still respect me if you get it

นายยังจะหวังให้ฉันยอมให้นายทำอะไรฉันก็ได้งั้นเหรอ
แต่นายจะยังให้เกียรติฉันอยู่รึเปล่าล่ะหากนายได้ไปแล้ว

All I can do is try, gimme one chance
What’s the problem I don’t see no ring on your hand
I be the first to admit it, I’m curious about you, you seem so innocent

ผมขอแค่ได้ลอง ขอโอกาสซักครั้ง
จะมีปัญหาอะไรล่ะ ผมก็ไม่เห็นแหวนบนนิ้วคุณซักหน่อย
ผมขอเป็นคนแรกที่ยอมรับละกัน ว่าผมน่ะสงสัยเกี่ยวกับตัวคุณ คุณดูไร้เดียงสาสุดๆเลย

You wanna get in my world, get lost in it
Boy I’m tired of running, lets walk for a minute

นายอยากจะเข้ามาอยู่ในโลกของฉันงั้นเหรอ แล้วหลงวนเวียนอยู่ในนั้น
หนุ่มน้อย ฉันเหนื่อยที่จะวิ่งแล้วนะ มาเดินช้าๆกันซักพักดีกว่า

Promiscuous girl
Wherever you are
I’m all alone
And it’s you that I want

แม่สาวใจง่าย
ไม่ว่าเธอจะอยู่ไหนก็ตาม
ฉันอยู่คนเดียวนะ
และฉันต้องการเธอนะ

Promiscuous boy
You already know
That I’m all yours
What you waiting for?

พ่อหนุ่มใจง่าย
ฉันรู้อยู่แล้วล่ะ
ว่าฉันเป็นของนายแล้ว
จะรออะไรอยู่

Promiscuous girl
You’re teasing me
You know what I want
And I got what you need

แม่สาวใจง่าย
เธอกำลังแหย่ฉันอยู่ใช่มั้ย
เธอก็รู้ว่าฉันต้องการอะไร
และฉันก็มีสิ่งที่เธอต้องการ

Promiscuous boy
Let’s get to the point
Cause we’re on a roll
Are you ready?

พ่อหนุ่มใจง่าย
เราไปกันเถอะ
เพราะเราจะสนุกกันแล้ว
พร้อมรึยัง?

Roses are red
Some diamonds are blue
Chivalry is dead
But you’re still kinda cute
Hey! I can’t keep my mind off you
Where you at, do you mind if I come through

กุหลาบสีแดง
อัญมณีบางอย่างก็สีฟ้า
ขุนนางตายไปแล้ว
แต่เธอก็ยังน่ารักอยู่นะ
เฮ้! ฉันหยุดคิดถึงเธอไม่ได้เลย
เธออยู่ไหนเนี่ย จะว่าอะไรมั้ยหากฉันไปหาเธอหน่อย

I’m out of this world come with me to my planet
Get you on my level do you think that you can handle it?

ฉันหลุดจากโลกนี้ไปแล้ว มาในจักรวาลของฉันสิ
พาเธอขึ้นมาระดับเดียวกับฉัน คิดว่าเธอทนได้หรอ?

They call me Thomas
last name Crown
Recognize game
I’mma lay mine’s down

เขาเรียกฉันว่า Thomas
นามสกุล Crown
คนแบบเดียวกันก็ต้องรู้กันดี
ฉันจะยอมแพ้แล้วนะ

I’m a big girl I can handle myself
But if I get lonely I’ma need your help
Pay attention to me I don’t talk for my health

ฉันน่ะโตแล้ว ฉันดูแลตัวเองได้
แต่หากฉันเหงา ฉันต้องการให้เธอช่วยนะ
ให้ความสนใจกับฉัน ฉันไม่ได้พูดเพื่อให้สุขภาพดีขึ้นนะ

I want you on my team

ผมต้องการคุณนะ

So does everybody else.

ทุกคนก็พูดงี้แหละ

Baby we can keep it on the low
Let your guard down ain’t nobody gotta know
If you with it girl I know a place we can go

ที่รัก เราจะเก็บไว้เงียบๆได้มั้ย
เพลาๆลงหน่อย คนอื่นจะได้ไม่รู้
หากเธอพร้อม ฉันรู้ว่าเราจะไปที่ไหนกันดี

What kind of girl do you take me for?

คิดว่าฉันเป็นผู้หญิงแบบไหนเหรอ?

Don’t be mad, don’t get mean
Don’t get mad, don’t be mean

อย่าโกรธไปเลย อย่าใจร้ายใส่ฉันสิ
อย่าโกรธไปเลย อย่าใจร้ายใส่ฉันสิ

Hey! Don’t be mad, don’t get mean
Don’t get mad, don’t be mean

อย่าโกรธไปเลย อย่าใจร้ายใส่ฉันสิ
อย่าโกรธไปเลย อย่าใจร้ายใส่ฉันสิ

Wait! I don’t mean no harm
I can see you with my t-shirt on
I can see you with nothing on
feeling on me before you bring that on
Bring that on

เฮ้ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายเธอนะ
ฉันยังมาพบกับเธอได้ตอนที่ยังใส่เสื้ออยู่เลย
แต่ฉันเห็นเธอตอนที่ไม่ใส่อะไรเลย
ความรู้สึกที่มีให้ฉันก่อนจะเริ่มทำมัน
ทำมันเลย

You know what I mean

รู้นะว่าฉันหมายถึงอะไร

Girl, I’m a freak you shouldn’t say those things
I’m only trying to get inside your brain
To see if you can work me the way you say
It’s OK, it’s alright
I got something that you gonna like
Hey is that the truth or are you talking trash
Is your game M.V.P. like Steve Nash

เฮ้สาวน้อย ฉันน่ะประหลาดคนนะ เธอไม่ควรพูดแบบนั้นเลย
ฉันแค่อยากจะอยู่ในความคิดของเธอ
จะได้รู้ว่าเธอจะทำกับฉันได้แบบที่เธอบอกมั้ย
ไม่เป็นไรหรอก
ฉันมีบางอย่างที่เธอจะต้องชอบแน่ๆ
ความจริงรึเปล่า ที่เธอกำลังปากเสียอยู่
เกมของเธอมัน MVP เหมือน Steve Nash รึไง

Promiscuous Girl
Wherever you are
I’m all alone
And its you that I want

แม่สาวใจง่าย
ไม่ว่าเธอจะอยู่ไหนก็ตาม
ฉันอยู่คนเดียวนะ
และฉันต้องการเธอนะ

Promiscuous Boy
I’m calling your name
But you’re driving me crazy
The way you’re making me wait

พ่อหนุ่มใจง่าย
ฉันเรียกชื่อเธออยู่นะ
แต่เธอทำให้ฉันคลั่งสุดๆเลย
ที่เธอชอบทำให้ฉันรอ

Promiscuous Girl
You’re teasing me
You know what I want
And I got what you need

แม่สาวใจง่าย
เธอกำลังแหย่ฉันอยู่ใช่มั้ย
เธอก็รู้ว่าฉันต้องการอะไร
และฉันก็มีสิ่งที่เธอต้องการ

Promiscuous Boy
We’re one in the same
So we don’t gotta play games no more

หนุ่มน้อย
เราสองคนก็เป็นหนึ่งเดียวกันแล้ว
เราไม่ต้องเล่นเกมกันอีกแล้วนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.