Florence + The Machine – No Light, No Light

รวมเพลงแปลจาก Florence + The Machine

เพลงนี้เดาความหมายยากเหมือนกันครับ
ลองไปถอดความกันดู xD

You are the hole in my head
You are the space in my bed
You are the silence in between what I thought
And what I said

เธอคือหลุมในหัวของฉัน
เป็นช่องว่างบนเตียงของฉัน
คือความเงียบสงัดในความคิดของฉัน
และสิ่งที่ฉันพูด

You are the night time fear
You are the morning when it’s clear
When it’s over you’ll start
You’re my head
You’re my heart

เธอคือความกลัวในยามดึกของฉัน
คือรุ่งอรุณที่กระจ่างแจ้ง
เมื่อทุกอย่างจบลง เธอจะเริ่มต้นใหม่
เธอคือหัวของฉัน
คือหัวใจของฉัน

No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revelation in the light of day
You can’t choose what stays and what fades away

ไร้ซึ่งแสงสว่าง ในดวงตาสีฟ้าครามสดใสของเธอ
ไม่เคยรู้มาก่อนว่าแสงแดดมันจะรุนแรงได้เพียงนี้
คือการเปิดเผยในแสงสว่างยามกลางวัน
เธอเลือกไม่ได้หรอกว่าจะให้อะไรอยู่หรือให้อะไรจางหายไป

And I’d do anything to make you stay
No light, no light
No light
Tell me what you want me to say

และฉันยอมทำทุกๆอย่างให้เธอยังคงอยู่กับฉัน
แต่มันไร้ซึ่งแสงสว่าง
ไร้ซึ่แสงสว่าง
บอกฉันสิ ว่าอยากให้ฉันพูดอะไร

Through the crowd, I was crying out
And in your place there were a thousand other faces
I was disappearing in plain sight
Heaven help me, I need to make it right

ฉันร้องไห้ฝ่าฝูงชนไป
และที่ที่เธออยู่ก็มีคนอีกนับพันรายล้อม
ฉันหายไป ในชั่วพริบตาเดียว
สวรรค์โปรดช่วยฉันที ฉันอยากทำให้มันถูกต้องขึ้นมา

You want a revelation,
You wanna get it right
But, it’s a conversation,
I just can’t have tonight
You want a revelation
Some kind of resolution
You want a revelation

เธอต้องการการเปิดเผย
เธออยากทำให้มันถูกต้อง
แต่มันเป็นบทสนทนา
ที่ฉันไม่สามารถพูดได้ในคืนนี้
เธอต้องการการเปิดเผย
การแก้ปัญหาบางอย่าง
เธอต้องการการเปิดเผย

No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revelation in the light of day
You can’t choose what stays and what fades away

ไร้ซึ่งแสงสว่าง ในดวงตาสีฟ้าครามสดใสของเธอ
ไม่เคยรู้มาก่อนว่าแสงแดดมันจะรุนแรงได้เพียงนี้
คือการเปิดเผยในแสงสว่างยามกลางวัน
เธอเลือกไม่ได้หรอกว่าจะให้อะไรอยู่หรือให้อะไรจางหายไป

And I’d do anything to make you stay
No light, no light
No light
Tell me what you want me to say

และฉันยอมทำทุกๆอย่างให้เธอยังคงอยู่กับฉัน
แต่มันไร้ซึ่งแสงสว่าง
ไร้ซึ่แสงสว่าง
บอกฉันสิ ว่าอยากให้ฉันพูดอะไร

Would you leave me,
If I told you what I’ve done?
And would you need me,
If I told you what I’ve become?
’cause it’s so easy,
To say it to a crowd
But it’s so hard, my love,
To say it to you out loud

เธอจะทิ้งฉันไปมั้ย
หากฉันบอกเธอว่าฉันทำอะไรลงไป?
เธอจะต้องการฉันมั้ย
หากฉันบอกเธอว่าฉันกลายเป็นคนแบบไหนไปแล้ว?
เพราะมันง่ายเหลือเกิน
ที่จะบอกกับฝูงชน
แต่มันยากเหลือเกินที่รัก
ที่จะบอกเธอออกไปดังๆ

No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revelation in the light of day
You can’t choose what stays and what fades away

ไร้ซึ่งแสงสว่าง ในดวงตาสีฟ้าครามสดใสของเธอ
ไม่เคยรู้มาก่อนว่าแสงแดดมันจะรุนแรงได้เพียงนี้
คือการเปิดเผยในแสงสว่างยามกลางวัน
เธอเลือกไม่ได้หรอกว่าจะให้อะไรอยู่หรือให้อะไรจางหายไป

And I’d do anything to make you stay
No light, no light
No light
Tell me what you want me to say

และฉันยอมทำทุกๆอย่างให้เธอยังคงอยู่กับฉัน
แต่มันไร้ซึ่งแสงสว่าง
ไร้ซึ่แสงสว่าง
บอกฉันสิ ว่าอยากให้ฉันพูดอะไร

You want a revelation,
You wanna get it right
But, it’s a conversation,
I just can’t have tonight
You want a revelation
Some kind of resolution
You want a revelation

เธอต้องการการเปิดเผย
เธออยากทำให้มันถูกต้อง
แต่มันเป็นบทสนทนา
ที่ฉันไม่สามารถพูดได้ในคืนนี้
เธอต้องการการเปิดเผย
การแก้ปัญหาบางอย่าง
เธอต้องการการเปิดเผย

You want a revelation,
You wanna get it right
But, it’s a conversation,
I just can’t have tonight
You want a revelation, 
some kind of resolution
Tell me what you want me to say.

เธอต้องการการเปิดเผย
เธออยากทำให้มันถูกต้อง
แต่มันเป็นบทสนทนา
ที่ฉันไม่สามารถพูดได้ในคืนนี้
เธอต้องการการเปิดเผย
การแก้ปัญหาบางอย่าง
เธอต้องการการเปิดเผย

อันนี้เป็นการตีความของเบียร์นะ ใครที่มีความคิดเห็นอื่นๆก็แชร์กันได้ครับ 😀
จากท่อนที่ว่า ฉันยอมทำทุกอย่างให้เธอยังคงอยู่กับฉัน แต่มันไร้ซึ่งแสงสว่าง
เธอต้องการเปิดเผย อยากทำทุกอย่างให้ถูกต้อง แต่มันเป็นสิ่งที่ฉันพูดไม่ได้ในคืนนี้

คงจะหมายถึงว่าฝ่ายคนเล่าเรื่องเนี่ย รู้ิอยู่แล้วว่าจะต้องเลิกกับอีกฝ่ายหนึ่ง ไม่ว่าทำยังไงก็ไม่เห็นแสงสว่างเลย แต่เธอก็กลัวการบอกเลิกครับ (เห็นได้จากท่อนแรกๆที่เธอบอกว่ากลัวอะไรต่างๆนานา :D)

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.