Nicki Minaj – Did It On Em

Shitted on ’em, man I just shitted on ’em
Shitted on ’em, put yo’ number two’s in the air if you did it on ’em
Shitted on ’em, man I just shitted on ’em
Shitted on ’em, put yo’ number two’s in the air if you did it on ’em

ขี้ใส่พวกนั้นเลย ฉันพึ่งขี้ใส่พวกนั้นเอง (ในที่นี้อาจจะไมได้แปลว่าขี้ใส่จริงๆนะครับ อาจจะหมายถึง ด่าสาดเสียเทเสีย หรือทำให้อับอายก็ได้ แต่ขอใช้คำว่าขี้ใส่ละกัน ตลกดี 555+)
ขี้ใส่พวกนั้นสิ ชูสองนิ้วขึ้นบนฟ้า หากเธอขี้ใส่พวกนั้นแล้วเหมือนกัน

All these bitches is my sons
And I’mma go and get some bibs for ’em
A couple formulas, little pretty lids on ’em
If I had a dick, I would pull it out and piss on ’em
Let me shake it off
I just signed a couple deals I might break you off
And we ain’t making up I don’t need a mediator
Just let them bums blow steam – radiator

สาวๆเหล่านี้นี่แหละลูกฉัน
ฉันจะหาผ้ากันเปื้อนให้พวกนั้นใส่ซักหน่อย
นมผง 2ช้อน  และก็จุกนมน่ารักๆ
ถ้าฉันมีคว* ฉันคงเอามันออกมาแล้วฉี่ใส่พวกนั้นไปละ
เขย่าซักหน่อย
ฉันพึ่งเซ็นสัญญาไปสองที่ ฉันคงกลบรัศมีเธอมิดแล้วสินะ
และเราก็คงไม่คืนดีกันแน่ๆ ไม่ต้องการคนคอยเจรจา
ปล่อยให้ยัยหน้าตูดนั่นเป่าไอน้ำ กัมมันตรังสีต่อไปเถอะ

Shitted on ’em, man I just shitted on ’em
Shitted on ’em, put yo’ number two’s in the air if you did it on ’em
Shitted on ’em, man I just shitted on ’em
Shitted on ’em, put yo’ number two’s in the air if you did it on ’em
(That was a earthquake, bitch!)
(You felt the ground shake, right?)
(You bitches ain’t fucking with her!)
(You must of — Aaaah!)
(You must’ve lost your fucking mind!)
(You must’ve bumped your fucking head!)
(You crazy, stupid, ugly, monkey-looking bitches!)

ขี้ใส่พวกนั้นเลย ฉันพึ่งขี้ใส่พวกนั้นเอง 
ขี้ใส่พวกนั้นสิ ชูสองนิ้วขึ้นบนฟ้า หากเธอขี้ใส่พวกนั้นแล้วเหมือนกัน
(นั่นมันเหมือนแผ่นดินไหวเลย !)
(รู้สึกพื้นสั่นใช่มั้ย?)
(อย่างพวกแกน่ะไปเทียบเธอไม่ได้หรอก)
(แกต้อง บ้าไปแล้วแน่ๆ)
(แกต้องเสียสติไปแล้วจริงๆ)
(หัวแกคงกระแทกอะไรซักอย่างเข้า)
(ยัยบ้า โง่ อัปลักษณ์ หน้าลิง)

This stone is flawless F1
I keep shooters up top in the F1
A lot of bad bitches beggin’ me to eff one
But I’mma eat them rap bitches when the chef come
Throw some fresh one’s
More talent in my mu’fuckin left thumb
She ain’t a Nicki fan then the bitch def dumb
You ain’t my son you my muthafuckin step-son

เพชร F1 นี้มันไร้ตำหนิจริงๆ
ฉันอยู่ในตำแหน่งท็อปงาน Formula 1
ผู้หญิงหลายๆคนขอให้ฉันช่วยเหลือ (F1 = ปุ่ม Help)
ฉันจะกินพวกแรปเปอร์ให้หมดเมื่อมีคนปรุงมาให้เสร็จสรรพ
เอาของสดๆมาอีกสิ
นิ้วโป้งซ้ายฉันยังดูมีความสามารถมากกว่าแกอีกนะ
เธอไม่ใช่แฟนคลับของนิกกี้หรอ เธอคงต้องโง่มากแน่ๆ
แกมันไม่ใช่ลูกฉัน เป็นแค่ลูกที่ฉันเก็บมาเลี้ยง

Shitted on ’em, man I just shitted on ’em
Shitted on ’em, put yo’ number two’s in the air if you did it on ’em
Shitted on ’em, man I just shitted on ’em
Shitted on ’em, put yo’ number two’s in the air if you did it on ’em
(I don’t know what layaway look like!)
(Bitch, I can’t even spell welfare!)
(You got me mistaken with your mother, ho!)
(You bitches at the bottom of the totem pole!)
(We at the top bitch – G5)
(Louis Vuitton everything, bitch!)
(Gucci – we don’t fuck with it, it’s too cheap, motherfucker!)
(You bitches – Ahhhh Man!)

ขี้ใส่พวกนั้นเลย ฉันพึ่งขี้ใส่พวกนั้นเอง 
ขี้ใส่พวกนั้นสิ ชูสองนิ้วขึ้นบนฟ้า หากเธอขี้ใส่พวกนั้นแล้วเหมือนกัน
(ฉันไม่รู้เลยว่าผ่อนจ่ายมันเป็นยังไง)
(ฉันยังไม่รุ้จักคำว่าประกันสังคมเลย)
(เธอทำให้ฉันสับสนระหว่างเธอกับแม่เธอแล้วล่ะ)
(พวกแกมันก็อยู่เป็นฐานของเสาไปละกัน)
(ฉันใช้หลุยส์วิตตองทั้งตัวย่ะ)
(กุชชี่น่ะหรอ ถูกไป)
(ยัยโง่)

All these bitches is my sons
And I ain’t talking ’bout Phoenix
Bitch I get money so I do’s what I pleases
I live where the muthafuckin pools and the trees is
Broke bitches so crusty (disgust me)
Gave the bitch a ride got the Continental dusty
Trust me I keep a couple hundred in the duff’ b
Couple wet wipes case a bum try to touch me (EW)
Im the terminator bitch talk slick I’mma have to terminate her
These little nappy headed hoes need a perminator
You my seed I spray you with germinator
Move back bugs matter fact you know the queen could use a back rub
If you could turn back time – Cher
You used to be here but now you gone – Nair

สาวๆเหล่านี้คือลูกของฉัน
ฉันไมได้พูดถึงทีมบาส Phoenix นะ
ฉันมีเงิน เพราะงั้นฉันจะทำอะไรก็ได้ที่อยากทำ
ฉันใช้ชีวิตอยู่ในบ้านที่มีสระว่ายน้ำและต้นไม้เต็มไปหมด
พวกคนจนอวดรวย (ทำให้ฉันสะอิดสะเอียนจริงๆ)
ฉันพาพวกหล่อนขึ้นรถไปด้วยกัน ทำรถฉันติดเสนียดไปหมด
ฉันใส่เงินไว้ซํกสองร้อยในกระเป๋าเดินทาง
แค่ทิชชู่เปียกๆก็ทำให้ยัยหน้าตูดนั่นอยากจะสัมผัสฉันแล้ว
ฉันเป็นคนเหล็ก พูดเรื่องแย่ๆถึงฉันสิ แล้วฉันจะฆ่าแก
ยัยร่านหัวหยอยนี่ต้องดัดผมซักหน่อยนะ
เธอเป็นเมล็ดพันธุ์ของฉัน ฉันจะฉีดเธอด้วยยาเร่งการเจริญเติบโตเอง
ถอยไป ยัยแมลง รู้รึเปล่าว่าราชินีน่ะนวดหลังได้นะ
หากเธอย้อนเวลากลับไปได้ เพลงนี้ของ Cher
เธอเคยอยู่ตรงนี้แต่ตอนนี้เธอหายไปจากวงการแล้ว

Shitted on ’em, man I just shitted on ’em
Shitted on ’em, put yo’ number two’s in the air if you did it on ’em
Shitted on ’em, man I just shitted on ’em
Shitted on ’em, put yo’ number two’s in the air if you did it on ’em
(You nappy-headed son of a bitches!)
(I’mma start throwing Just for Me Perm at your heads!)
(I’mma get the kid version!)
(The Kid one, cause you’re a bunch of kids )
(Bunch of nappy-headed hoes running around)
(JUST FOR MEEEE)
(You know it, yeah ho, you know
Just for Me Perm, in your head, when we see you!)
(OWWWWWW!!!!)

ขี้ใส่พวกนั้นเลย ฉันพึ่งขี้ใส่พวกนั้นเอง 
ขี้ใส่พวกนั้นสิ ชูสองนิ้วขึ้นบนฟ้า หากเธอขี้ใส่พวกนั้นแล้วเหมือนกัน
(ยัยหัวหยอยหน้าโง่)
(ฉันจะขว้าง Just For Me Perm ใส่หน้าเธอ)
(ก็ใช้ไปแค่ของเวอร์ชั่นเด็กละกัน)
(พวกแกมันก็แค่เด็กรวมตัวกัน)
(ยัยร่านหัวหยอยวิ่งไปวิ่งมา)
(Just For Me)
(รู้ใช่มั้ย Just For Me Perm ในหัวเธอ เมื่อเราเจอเธอ)
(โอ๊ยยย)