B.o.B. – Airplanes feat. Hayley Williams

รวมเพลงแปลจาก B.o.B, Hayley Williams, Paramore

ในที่สุด เพลงแรปดีๆ ก็วนมาให้เห็น 😀

Can we pretend that airplanes
In the night sky
Are like shooting stars?
I could really use a wish right now
Wish right now
Wish right now
Can we pretend that airplanes
In the night sky
Are like shooting stars?
I could really use a wish right now
Wish right now
Wish right now

เราจะคิดว่าเครื่องบินนั้น
ในยามราตรี
คือดาวตกได้มั้ยนะ?
ฉันจะได้อธิษฐาน
ขอพร
ขอพรกับดวงดาวนั้นตอนนี้เลย
เราจะคิดว่าเครื่องบินนั้น
ในยามราตรี
คือดาวตกได้มั้ยนะ?
ฉันจะได้อธิษฐาน
ขอพร
ขอพรกับดวงดาวนั้นตอนนี้เลย

Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
To go back to a place much simpler than this
‘Cause after all the partyin’ and smashin’ and crashin’
And all the glitz and the glam and the fashion
And all the pandemonium and all the madness
There comes a time where you fade to the blackness
And when you starin’ at that phone in your lap
And you hopin’ but them people never call you back
But that’s just how the story unfolds
You get another hand soon after you fold
And when your plans unravel in the sand
What would you wish for if you had one chance?
So airplane, airplane, sorry I’m late
I’m on my way so don’t close that gate
If I don’t make that then I’ll switch my flight
And I’ll be right back at it by the end of the night

ฉันอาจจะใช้ความฝัน หรือจีนี่ในตะเกียง หรือ อธิษฐาน
เพื่อย้อนกลับไปในช่วงเวลาอะไรๆมันง่ายกว่านี้
เพราะหลังจากปาร์ตี้อะไรมากมาย
และพวกของแฟชั่นทั้งหมดนี้
และความสับสนอลหม่านทั้งปวง
มันก็ต้องถึงเวลาที่คนเราจะจางหายไปกับความมืดมน
และเมื่อเธอนั่งมองโทรศัพท์บนตักของเธอ
และหวังว่าจะมีใครโทรกลับมา แต่ก็กลับไม่มีใคร
นั่นก็แค่เรื่องอีกเรื่องราวที่ไม่ได้ถูกเล่าออกมา
แต่ก็จะมีคนยื่นเข้ามาแทนที่ทุกครั้งหลังจากเธอดับไป
และเมื่ออะไรก็ตามที่หวังไว้ไม่เป็นอย่างที่หวัง
เธออยากจะขออะไร หากมีโอกาสอีกครั้ง?
เครื่องบินเอ๋ย ขอโทษทีทีฉันช้าไปหน่อย
ฉันกำลังเดินทางไป อย่าพึ่งปิดประตูนะ
แต่ถ้าฉันไปไม่ทัน ฉันก็จะเปลี่ยนเครื่อง
ฉันจะกลับมาอีกครั้งเมื่อสิ้นสุดราตรีนั้นลง

Can we pretend that airplanes
In the night sky
Are like shooting stars? (Shooting stars)
I could really use a wish right now (Wish right now)
Wish right now (Wish right now)
Wish right now (Wish right now)
Can we pretend that airplanes
In the night sky
Are like shooting stars? (Shooting Stars)
I could really use a wish right now (Wish right now)
Wish right now (Wish right now)
Wish right now (Wish right now)

เราจะคิดว่าเครื่องบินนั้น
ในยามราตรี
คือดาวตกได้มั้ยนะ?
ฉันจะได้อธิษฐาน
ขอพร
ขอพรกับดวงดาวนั้นตอนนี้เลย
เราจะคิดว่าเครื่องบินนั้น
ในยามราตรี
คือดาวตกได้มั้ยนะ?
ฉันจะได้อธิษฐาน
ขอพร
ขอพรกับดวงดาวนั้นตอนนี้เลย

Ya, ya, somebody take me back to the days
Befo’ this was a job, befo’ I got paid
Befo’ it ever mattered what I had in my bank
Ya, back when I was tryin’ to get a tip at Subway
And back when I was rappin’ for the hell of it
But nowadays we rappin’ to stay relevant
I’m guessin’ that if we can make some wishes outta’ airplanes
Then maybe oh maybe I’ll go back to the days
Befo’ the politics that we call the rap game
And back when ain’t nobody listen to my mixtape
And back befo’ I tried to cover up my slang
But this is fo’ Decatur, what’s up Bobby Ray?
So can I get a wish
To end the politics
And get back to the music
That started this shit?
So here I stand and then again I say
I’m hopin’ we can make some wishes outta’ airplanes

ใครก็ได้พาฉันกลับไปในวันนั้นที
ก่อนที่ฉันจะมาทำอาชีพนี้ ก่อนฉันจมีเงิน
ก่อนทุกๆอย่างมันจะขึ้นอยู่กับเงินที่มีในธนาคาร
ย้อนกลับไปตอนที่ฉันทำงานใน Subway
และตอนที่ฉันยังแรปแทบเป็นแทบตายเพื่อเข้าวงการ
แต่ตอนนี้ฉันแรปเพื่อให้ยังมีตัวตนอยู่ในวงการนี้
หวังว่าเราจะอธิษฐานไปกับเครื่องบินได้
ฉันจะได้ย้อนกลับไปในวันเก่าๆ
ก่อนที่เพลงแรปจะเป็นแค่เกมการเมือง
และตอนที่ไม่มีใครฟัง Mixtape
ก่อนที่ฉันต้องแรปด้วยศัพท์แสลง
แต่นี่ก็เพื่อย่าน Decatur เป็นไงมั่ง Bobby Ray
หากฉันได้อธิษฐานซักข้อนึง
เพื่อหยุดเกมการเมืองนี้
และกลับไปทำสิ่งทีเรียกว่า ดนตรีอีกครั้ง
ก่อนที่มันจะกลายเป็นอะไรไร้สาระแบบนี้
ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อยืนหยัดในสิ่งที่ฉันพูด
หวังว่าเราจะอธิษฐานไปกับเครื่องบินได้

Can we pretend that airplanes
In the night sky
Are like shooting stars? (Shooting Stars)
I could really use a wish right now (Wish right now)
Wish right now (Wish right now)
Wish right now (Wish right now)
Can we pretend that airplanes
In the night sky
Are like shooting stars? (Shooting Stars)
I could really use a wish right now (Wish right now)
Wish right now (Wish right now)
Wish right now (Wish right now)

เราจะคิดว่าเครื่องบินนั้น
ในยามราตรี
คือดาวตกได้มั้ยนะ?
ฉันจะได้อธิษฐาน
ขอพร
ขอพรกับดวงดาวนั้นตอนนี้เลย
เราจะคิดว่าเครื่องบินนั้น
ในยามราตรี
คือดาวตกได้มั้ยนะ?
ฉันจะได้อธิษฐาน
ขอพร
ขอพรกับดวงดาวนั้นตอนนี้เลย

ถ้าอธิษฐานอะไรซักอย่างได้่จะขออะไร?
B.o.B. ขอให้ย้อนเวลากลับไปในช่วงที่วงการเพลงไม่ได้เป็นอย่างตอนนี้…

ช่วงแรกพูดถึงช่วงชีวิตของศิลปินครับ
เมื่อมาเป็นศิลปินแล้ว ก็ต้องไปปาร์ตี้นู่นนี่นั่น ต้องแต่งตัวตามแฟชั่น หรืออะไรมากมายอีก
และเมื่อศิลปินคนไหนดับไป ก็จะมีคนใหม่ๆมาแทนที่เสมอ
แล้วก็พูดถึงเรื่องที่เพลงแรปกลายเป็นแค่ เพลงที่ทำออกมาเพื่อให้ขายได้ (เหมือนเกมการเมือง)
คือต้องมีศัพท์แสลงๆอะไรเต็มไปหมด (เห็นได้ว่าในเพลงนี้ไม่มีศัพท์แสลงเลยแม้แต่คำเดียว)
หรือไม่ก็ต้องพูดเรื่อง เซ็กซ์ ปาร์ตี้ ไปผับ ยาเสพติด บาร์เปลื้องผ้า ฯลฯ อะไรที่มันไม่สร้างสรรค์
เพื่อให้ขายได้ อย่างที่ค่ายเพลงต้องการ เท่านั้น..

ส่วนตัวก็เลยเบียร์รอเพลงแบบนี้มานานแล้ว
หลังจากเบียร์แปลเพลงแรปมาหลายสิบเพลง หายากมากครับ เพลงที่มีความหมายดีๆ
หรือมีความหมายอย่างอื่นนอกจากเรื่องที่กล่าวมา
แล้วก็เหมือนมีเพลงนี้มาตั๊นหน้าเพลงอื่นๆ 555+
ประทับใจ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.