Taylor Swift – Speak Now

รวมเพลงแปลจาก Speak Now, Taylor Swift

เพลงนี้เล่าถึงเหตุการณ์ในงานแต่งงานงานหนึ่ง ฝ่ายชายน่าจะเป็นคนรักของเทย์ แต่ต้องไปแต่งงานกับผู้หญิงอีกคนที่เขาไม่ได้รัก เทย์จึงใช้โอกาสนี้บอกผู้ชายให้หนีไปด้วยกันเลยดีกว่า

I am not the kind of girl
Who should be rudely barging in
On a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl

ฉันไม่ใช่ผู้หญิงแบบนั้น
แบบที่จะเปิดประตูพรวดพราดเข้ามา
ในงานแต่งงาน
แต่เธอก็ไม่ใช่ผู้ชายแบบที่
จะมาแต่งงานกับผู้หญิงผิดคนแบบนี้

I sneak in and see your friends
And her snotty little family
All dressed in pastel
And she is yelling at a bridesmaid
Somewhere back inside a room
Wearing a gown shaped like a pastry

ฉันแอบเข้ามาดูเพื่อน ๆ ของเธอ
และครอบครัวอันแสนหยาบคายของผู้หญิงคนนั้น
ทุก ๆ คนแต่งตัวในชุดสีพาสเทล
และหล่อนก็ตะโกนด่าเพื่อนเจ้าสาว
ที่ไหนสักแห่งในห้องนั้น
หล่อนสวมชุดที่ทำเหมือนขนมอบเลย

This is surely not what you thought it would be
I lose myself in a daydream where I stand and say

นี่คงไม่ใช่สิ่งที่เธอคิดเอาไว้แน่ ๆ เลย
ฉันฝันกลางวันไปในที่ที่ฉันยืนอยู่ และฉันก็พูดว่า

Don’t say yes, run away now
I’ll meet you when you’re out
Of the church at the back door

อย่าพูดว่า “รับครับ” เลยนะ วิ่งหนีไปเถอะ
ฉันจะรอพบกับเธอตอนเธอหนีออกมาแล้ว
ที่ประตูหลังของโบสถ์นี้

Don’t wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said “speak now”

อย่ารอหรืออย่าแม้แต่จะพูดคำสาบาญใดๆ
เธอต้องฟังฉันให้ดีนะ
และพวกเขาก็พูดว่า “พูดเลย ๆๆ”

Fond gestures are exchanged
And the organ starts to play
A song that sounds like a deathmarch

ท่าทางที่แสดงความรักของทั้งคู่
ออร์แกนเริ่มเล่นแล้ว
เพลงที่เหมือนกับการการเดินขบวนเข้าสู่ความตาย

And I am hiding in the curtains
It seems that I was uninvited
By your lovely bride-to-be

และฉันก็หลบอยู่หลังม่าน
เพราะฉันไม่ได้ถูกรับเชิญ
โดยเจ้าสาวที่แสนจะน่ารักของเธอ

She floats down the aisle
Like a pageant queen.
But I know you wish it was me
You wish it was me (Don’t cha?)

เธอเดินเหมือนลอยไปตามทางเดิน
เหมือนเช่นนางงาม
แต่ฉันรู้นะว่าเธอหวังให้ยัยคนนั้นน่ะเป็นฉัน
เธอหวังให้ยัยคนนั้นน่ะเป็นฉัน (ใช่มั้ยล่ะ?)

Don’t say yes, run away now
I’ll meet you when you’re out
Of the church at the back door

อย่าพูดว่า “รับครับ” เลยนะ วิ่งหนีไปเถอะ
ฉันจะรอพบกับเธอตอนเธอหนีออกมาแล้ว
ที่ประตูหลังของโบสถ์นี้

Don’t wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said “speak now”

อย่ารอหรืออย่าแม้แต่จะพูดคำสาบาญใดๆ
เธอต้องฟังฉันให้ดีนะ
และพวกเขาก็พูดว่า “พูดเลยๆๆ”

Don’t say yes, run away now
I’ll meet you when you’re out
Of the church at the back door

อย่าพูดว่า “รับครับ” เลยนะ วิ่งหนีไปเถอะ
ฉันจะรอพบกับเธอตอนเธอหนีออกมาแล้ว
ที่ประตูหลังของโบสถ์นี้

Don’t wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said “speak now”

อย่ารอหรืออย่าแม้แต่จะพูดคำสาบาญใดๆ
เธอต้องฟังฉันให้ดีนะ
และพวกเขาก็พูดว่า “พูดเลยๆๆ”

Oh Oh Oh! ( said speak now…. )

“พูดเลยๆๆ”

I hear the preacher say
“Speak now or forever hold your peace”
There’s the silence, there’s my last chance
I stand up with shaking hands
All eyes on me

ฉันได้ยินบาทหลวงคนนั้นพูดว่า
“จะพูดเลย หรือเงียบอย่างนี้ตลอดไป?”
มันกลายเป็นความเงียบงัน นี่แหละ โอกาสสุดท้ายของฉันแล้ว
ฉันยืนขึ้นมา แล้วโบกมือให้เขา
ทุกสายตาจับจ้องมาที่ฉัน

Horrified looks from everyone in the room
But I’m only looking at you.

สายตาอันน่ากลัวจากทุก ๆ คนในห้อง
แต่ฉันมองแค่เธอคนเดียว

I am not the kind of girl
Who should be rudely barging in
On a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl!

ฉันไม่ใช่ผู้หญิงแบบนั้น
แบบที่ควรจะเปิดประตูพรวดพราดเข้ามา
ในงานแต่งงาน
แต่เธอก็ไม่ใช่ผู้ชายแบบที่
จะมาแต่งงานกับผู้หญิงผิดคนแบบนี้

So don’t say yes, run away now
I’ll meet you when you’re out
Of the church at the back door

อย่าพูดว่า “รับครับ” เลยนะ วิ่งหนีไปเถอะ
ฉันจะรอพบกับเธอตอนเธอหนีออกมาแล้ว
ที่ประตูหลังของโบสถ์นี้

Don’t wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said “speak now”

อย่ารอหรืออย่าแม้แต่จะพูดคำสาบาญใดๆ
เธอต้องฟังฉันให้ดีนะ
และพวกเขาก็พูดว่า “พูดเลยๆๆ”

And you say
Let’s run away now
I’ll meet you when I’m out of my tux at the back door

และเธอก็บอกว่า
“เราวิ่งหนีกันเถอะ
เดี๋ยวเราเจอกันตอนที่ผมถอดทักซิโด้ออกไปแล้วที่ประตูหลังโบสถ์นะ”

Baby, I didn’t say my vows
So glad you were around when they said
Speak Now

“ที่รัก ผมไม่ได้พูดคำสาบาญไป
ดีใจจังเลยที่คุณอยู่ตรงนี้ ตอนที่พวกเขาบอกว่า
พูดเลยๆๆๆ”

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.