Oh Wonder – All About You

สำหรับเพลงนี้ก็ง่ายๆเลย พูดถึงคนที่เห็นแก่ตัว หรือคนที่อีโก้จัดๆ ด้วยสำนวน Full of it หรือ Full of sh*t, Full of crap, Full of hot air ที่หมายถึงคนที่คิดถึงแต่เรื่องเลวๆ หรือเรื่องไร้สาระ หรือคิดถึงแต่ตัวเอง

You walk around the town like you born in a golden crown
You’re speaking with the angels loud but no one understands ya
You got the sharpest bite as any killer sharker might
And you control the water like the desert doesn’t matter

เธอเดินไปรอบเมือง เหมือนเธอเกิดมาพร้อมสวมมงกุฏทองคำ
เธอพูดคุยกับนางฟ้า แต่ไม่มีใครเข้าใจเธอ
เธอมีฟันที่กัดอย่างแหลมคมเหมือนฉลาม
และเธอควบคุมน้ำได้เหมือนทะเลทรายไม่มีค่าอะไรเลย

You’re so full of it
And we’re so sick of it
You’re so full of it
And we’re so sick of it

เธอนี่มันเห็นแก่ตัวจริงๆ
และเราก็เหนื่อยหน่ายเต็มที
เธอนี่มันเห็นแก่ตัวจริงๆ
และเราก็เหนื่อยหน่ายเต็มที

‘Cause it’s all about you
It’s all about you
It’s all about you
It’s all about you

เพราะเธอคิดถึงแต่ตัวเองไงล่ะ
คิดถึงแต่ตัวเอง
มีแต่ตัวเอง
มีแต่ตัวเธอเอง

You say it’s not enough, you’re sipping from a silver cup
But is that how she brought you up to blame the hand that feeds ya?
You counting green at night but blessings you will never find
You only seek to undermine, you only seek to never die

เธอบอกว่ามันยังไม่พอ เธอจิบน้ำจากแก้วเงิน
แต่นั่นคือสิ่งที่แม่ของเธอเลี้ยงดูมา เพื่อให้เธอโทษว่าเป็นเพราะแม่ของเธองั้นหรอ?
เธอนั่งนับเงินในตอนดึก แต่ไม่เคยนึกถึงใจคนอื่นเลย
เธอสนแต่จะขูดรีดคนอื่นเท่านั้น หาทางที่ตัวเองจะอยู่ยงคงกระพัน

You’re so full of it
And we’re so sick of it
You’re so full of it
And we’re so sick of it

เธอนี่มันเห็นแก่ตัวจริงๆ
และเราก็เหนื่อยหน่ายเต็มที
เธอนี่มันเห็นแก่ตัวจริงๆ
และเราก็เหนื่อยหน่ายเต็มที


‘Cause it’s all about you
It’s all about you
It’s all about you
It’s all about you

เพราะเธอคิดถึงแต่ตัวเองไงล่ะ
คิดถึงแต่ตัวเอง
มีแต่ตัวเอง
มีแต่ตัวเธอเอง

And every time you get stars in your eyes
And the planets align in the centre
Pushing on out ’til the walls are all wide
And you’re out of your mind in the effort
We see your cover, we see another
Fooling yourself in the mirror
Where is your heart? Where is the truth?

และทุกๆครั้งที่เธอตาลุกวาว
ดาวทุกดวงก็โคจรมาอยู่ตรงกลาง
ผลักดันทุกอย่างออกไป จนกำแพงมันกว้างขึ้น
และเธอก็พยายามจนเสียสติ
เราเห็นเปลือกนอกของเธอหมดแล้ว และเราก็เห็นเธอ
หลอกตัวเองในกระจก
หัวใจเธออยู่ตรงไหนน่ะ? ความจริงอยู่ที่ไหน?

When it’s all about you
It’s all about you
It’s all about you
It’s all about you

เพราะเธอคิดถึงแต่ตัวเองไงล่ะ
คิดถึงแต่ตัวเอง
มีแต่ตัวเอง
มีแต่ตัวเธอเอง

You’re so full of it
And we’re so sick of it
You’re so full of it
And we’re so sick of it

เธอนี่มันเห็นแก่ตัวจริงๆ
และเราก็เหนื่อยหน่ายเต็มที
เธอนี่มันเห็นแก่ตัวจริงๆ
และเราก็เหนื่อยหน่ายเต็มที

‘Cause it’s all about you
It’s all about you
It’s all about you
It’s all about you

เพราะเธอคิดถึงแต่ตัวเองไงล่ะ
คิดถึงแต่ตัวเอง
มีแต่ตัวเอง
มีแต่ตัวเธอเอง


Advertisements

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com

Advertisements