Hayley Kiyoko – Curious

Yeah
I need a drink, whiskey ain’t my thing
But shit is all good
I can handle things like I wish that you would
You’ve been out of reach, could you explain?
I think that you should
What you been up to?
Who’s been loving you good?

ฉันต้องการเหล้า วิสกี้ไม่ใช่แนวฉันเลย
แต่มันก็ดีนะ
ฉันรับมือได้ อย่างที่ฉันคิดว่าเธอทำได้
เธออยู่ไกลเกินเอื้อมฉัน ช่วยอธิบายหน่อยได้มั้ย?
ฉันคิดว่าเธอควรอธิบายนะ
ว่าเธอไปอยู่ไหนมาบ้าง?
ใครรักเธอได้ดีบ้าง?

I’m just on the floor, I’m like a model
Been looking through the texts and all the photos
But don’t you worry, I can handle it
No, don’t you worry, I can handle it

ฉันอยู่บนแดซ์ฟลอร์ ฉันนี่เหมือนนางแบบเลย
นั่งอ่านแมสเสจกับดูรูปภาพต่างๆ
แต่ไม่ต้องกังวลหรอกนะ ฉันจัดการได้
ไม่ต้องกังวลหรอกนะ ฉันจัดการได้

If you let him touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya (yeah)
The way I used to, used to, used to, used to, used to, used to (yeah)
Did you take him to the pier in Santa Monica?
Forget to bring a jacket, wrap up in him cause you wanted to?
I’m just curious, is it serious?
I’m just curious, is it serious?

เธอปล่อยให้เขาสัมผัสเธอ
อย่างที่ฉันเคยทำรึเปล่า
เธอพาเขาไปที่ท่าเรือในซานตา โมนิก้ารึเปล่า?
จงใจลืมเอาเสื้อแจ็คเก็ตไป เพื่อให้เขากอด ใช่มั้ย?
ฉันแค่สงสัยน่ะ ว่าเธอซีเรียสรึเปล่า?
ฉันแค่สงสัยน่ะ ว่าเธอซีเรียสรึเปล่า?

Calling me up, so late at night
Are we just friends?
You say you wanted me, but you’re sleeping with him
You think of me, I’m what you see
When you look at the sky
I don’t believe you
You ain’t been loving me right (yeah)

โทรหาฉันตอนดึกๆ
เราเป็นแค่เพื่อนไม่ใช่หรอ?
เธอบอกว่าเธอต้องการฉัน แต่ไปนอนกับเขาเนี่ยนะ
เธอคิดถึงฉัน ฉันคือสิ่งที่เธอเห็น
เวลามองบนฟ้า
ฉันไม่เชื่อเธอหรอก
เธอไม่ได้รักฉันได้ดีเลย

I’m just on the floor, I’m like a model
Been looking through the texts and all the photos
But don’t you worry I can handle it
No, don’t you worry I can handle it


ฉันอยู่บนแดซ์ฟลอร์ ฉันนี่เหมือนนางแบบเลย
นั่งอ่านแมสเสจกับดูรูปภาพต่างๆ
แต่ไม่ต้องกังวลหรอกนะ ฉันจัดการได้
ไม่ต้องกังวลหรอกนะ ฉันจัดการได้

If you let him touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya (yeah)
The way I used to, used to, used to, used to, used to, used to (yeah)
Did you take him to the pier in Santa Monica?
Forget to bring a jacket, wrap up in him cause you wanted to?
I’m just curious, is it serious?
If you let him touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya (yeah)
The way I used to, used to, used to, used to, used to, used to (yeah)
Did you take him to the pier in Santa Monica?
Forget to bring a jacket, wrap up in him cause you wanted to?
I’m just curious, is it serious?

เธอปล่อยให้เขาสัมผัสเธอ
อย่างที่ฉันเคยทำรึเปล่า
เธอพาเขาไปที่ท่าเรือในซานตา โมนิก้ารึเปล่า?
จงใจลืมเอาเสื้อแจ็คเก็ตไป เพื่อให้เขากอด ใช่มั้ย?
ฉันแค่สงสัยน่ะ ว่าเธอซีเรียสรึเปล่า?
เธอปล่อยให้เขาสัมผัสเธอ
อย่างที่ฉันเคยทำรึเปล่า
เธอพาเขาไปที่ท่าเรือในซานตา โมนิก้ารึเปล่า?
จงใจลืมเอาเสื้อแจ็คเก็ตไป เพื่อให้เขากอด ใช่มั้ย?
ฉันแค่สงสัยน่ะ ว่าเธอซีเรียสรึเปล่า?

I’m just on the floor, I’m like a model
Been looking through the texts and all the photos
But don’t you worry I can handle it
No, don’t you worry I can handle it
If you let him, if you let him

ฉันอยู่บนแดซ์ฟลอร์ ฉันนี่เหมือนนางแบบเลย
นั่งอ่านแมสเสจกับดูรูปภาพต่างๆ
แต่ไม่ต้องกังวลหรอกนะ ฉันจัดการได้
ไม่ต้องกังวลหรอกนะ ฉันจัดการได้

If you let him touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya (yeah)
The way I used to, used to, used to, used to, used to, used to (yeah)
Did you take him to the pier in Santa Monica?
Forget to bring a jacket, wrap up in him cause you wanted to?
I’m just curious, is it serious?
I’m just curious, is it serious?

เธอปล่อยให้เขาสัมผัสเธอ
อย่างที่ฉันเคยทำรึเปล่า
เธอพาเขาไปที่ท่าเรือในซานตา โมนิก้ารึเปล่า?
จงใจลืมเอาเสื้อแจ็คเก็ตไป เพื่อให้เขากอด ใช่มั้ย?
ฉันแค่สงสัยน่ะ ว่าเธอซีเรียสรึเปล่า?
ฉันแค่สงสัยน่ะ ว่าเธอซีเรียสรึเปล่า?

Advertisements

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com

Advertisements