Stone Sour – Song #3

รวมเพลงแปลจาก Stone Sour

If you take a step towards me
You will take my breath away
So I’ll keep you close
And keep my secret safe

หากเธอเข้ามาใกล้ฉันอีกก้าว
เธอจะทำให้ฉันหายใจไม่ออกเลยล่ะ
ดังนั้นฉันจะคอยให้เธออยู่ใกล้ๆฉัน
และเก็บความลับของฉันเอาไว้อย่างดี

No one else has ever loved me
No one else has ever tried
I never understood
How much I could take

ไม่เคยมีใครรักฉัน
ไม่เคยมีใครพยายาม
ฉันไม่เคยเข้าใจเลย
ว่าฉันจะรับได้มากแค่ไหน

Then I saw the worst was over
When I laid my eyes on you
It was all that I could do to know my place

และฉันก็ได้เห็นช่วงเวลาที่เลวร้ายที่สุดผ่านพ้นไป
ตอนที่ฉันได้มองเธอ
มันคือทุกอย่างที่ฉันทำได้ เพื่อให้รู้จุดยืนของตัวเอง

I don’t follow past illusions
I don’t bother, dreams come true
I was gone until
I finally saw your face

ฉันไม่วิ่งตามภาพลวงตาในอดีตหรอกนะ
ฉันไม่สนใจเรื่องฝันเป็นจริงแล้ว
ฉันจากไป
จนกระทั่งได้พบหน้าเธอ

If you cried out for more
If you reached out for me
I would run into the storm
Just to keep you here with me

หากเธอเรียกร้องมากกว่านี้
หากเธอเอื้อมมือหาฉัน
ฉันก็พร้อมจะวิ่งฝ่าพายุ
เพื่อให้ได้มีเธออยู่กับฉันนะ

I have gone beyond my years
I’ve wasted half my life
But I found it all in you
Did I save you?
Cause I know you saved me too

ฉันใช้เวลาไปหลายปี
เสียเวลาไปครึ่งชีวิต
แต่ฉันก็เหมือนได้ทุกอย่างทดแทนคืนมาเมื่อพบเธอ
ฉันได้ช่วยเธอไว้บ้างรึเปล่า?
เพราะฉันรู้ว่าเธอช่วยชีวิตฉันไว้นะ

Let me take a step towards you
Let me feel you in my hands
Let me cross this line
And show you where it leads

ขอฉันก้าวเข้าไปหาเธออีกก้าวนะ
ขอให้ฉันได้สัมผัสเธอด้วยมือของฉัน
ขอฉันข้ามเส้นนี้ไป
และแสดงให้เธอเห็นว่ามันจะมุ่งไปทางใด

There’s a darkness down inside me
That I know we’ll both enjoy
And it’s screaming from within
To set it free

มีความมืดมิดในตัวฉัน
ที่ฉันรู้ว่าเราจะต้องสนุกกับมัน
และมันกรีดร้องออกมาจากข้างใน
บอกให้ปล่อยมันออกไป

I have left this bloody nightmare
In my wake, bored out of time
And I won this deviation by design

ฉันได้ตื่นจากความฝันอันโหดร้ายนี้แล้ว
และเมื่อฉันตื่นมา ก็เบื่อสุดๆ
ฉันชนะความแตกต่างได้เพราะมีคนกำหนดไว้แล้ว

I don’t follow past confusion
Out of all the common spite
Just tell me I am yours
Cause you are mine

ฉันไม่ไล่ตามความสับสนในอดีต
ด้วยเจตนาร้าย
บอกฉันทีสิว่าฉันเป็นของเธอนะ
เพราะเธอเป็นของฉันแล้ว

If you cried out for more
If you reached out for me
I would run into the storm
Just to keep you here with me

หากเธอเรียกร้องมากกว่านี้
หากเธอเอื้อมมือหาฉัน
ฉันก็พร้อมจะวิ่งฝ่าพายุ
เพื่อให้ได้มีเธออยู่กับฉันนะ

I have gone beyond my years
I’ve wasted half my life
But I found it all in you
Did I save you?
Cause I know you saved me too

ฉันใช้เวลาไปหลายปี
เสียเวลาไปครึ่งชีวิต
แต่ฉันก็เหมือนได้ทุกอย่างทดแทนคืนมาเมื่อพบเธอ
ฉันได้ช่วยเธอไว้บ้างรึเปล่า?
เพราะฉันรู้ว่าเธอช่วยชีวิตฉันไว้นะ

It doesn’t really matter what you do or say
I’m never going anywhere anyway
Cause when I’m dying for you
I’ve never felt so alive

ไม่สำคัญหรอกว่าเธอจะทำหรือพูดอะไร
ยังไงฉันก็จะไม่จากเธอไป
เพราะเมื่อฉันยอมตายเพื่อเธอได้
ฉันก็ไม่เคยรู้สึกมีชีวิตชีวาขนาดนี้มาก่อน

If you cried out for more
If you reached out for me
I would run into the storm
Just to keep you here with me

หากเธอเรียกร้องมากกว่านี้
หากเธอเอื้อมมือหาฉัน
ฉันก็พร้อมจะวิ่งฝ่าพายุ
เพื่อให้ได้มีเธออยู่กับฉันนะ

I have gone beyond my years
I’ve wasted half my life
But I found it all in you
Did I save you?
Cause I know you saved me too

ฉันใช้เวลาไปหลายปี
เสียเวลาไปครึ่งชีวิต
แต่ฉันก็เหมือนได้ทุกอย่างทดแทนคืนมาเมื่อพบเธอ
ฉันได้ช่วยเธอไว้บ้างรึเปล่า?
เพราะฉันรู้ว่าเธอช่วยชีวิตฉันไว้นะ

I know you saved me too

ฉันรู้ว่าเธอช่วยชีวิตฉันไว้นะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.