Ed Sheeran – Nancy Mulligan

รวมเพลงแปลจาก Ed Sheeran

I was twenty-four years old
When I met the woman I would call my own
Twenty-two grand kids now growing old
In that house that your brother bought ya
On the summer day when I proposed
I made that wedding ring from dentist gold
And I asked her father, but her daddy said, “No
You can’t marry my daughter”

ตอนฉันอายุ 24
ฉันได้พบผู้หญิงคนหนึ่งที่เรียกได้ว่าเป็นดวงใจของฉัน
หลานๆอายุ 22 กำลังเติบใหญ่
ในบ้านที่พี่ชายซื้อให้เธอ
วันหนึ่งในฤดูร้อนนั้น ตอนที่ฉันขอเธอแต่งงาน
ฉันทำแหวนแต่งงานขึ้นมาจากฟันทองของฉัน
และฉันก็ถามพ่อของเธอ แต่พ่อเธอกลับบอกว่า “ไม่
นายจะมาแต่งกับลูกฉันไม่ได้”

She and I went on the run
Don’t care about religion
I’m gonna marry the woman I love
Down by the Wexford border
She was Nancy Mulligan
And I was William Sheeran
She took my name and then we were one
Down by the Wexford border

เธอกับฉันเลยหนีตามกันไป
ไม่แคร์เรื่องศาสนาหรอก
ฉันจะแต่งงานกับคนที่ฉันหรอก
ที่พรมแดน Wexford
เธอชื่อแนนซี่ มุลลิแกน
และฉันคือวิลเลียม ชีแรน
เธอยอมใช้นามสกุลของฉัน และเราก็เป็นหนึ่งเดียวกัน
ที่พรมแดน Wexford

Well, I met her at Guy’s in the second World War
And she was working on a soldier’s ward
Never had I seen such beauty before
The moment that I saw her
Nancy was my yellow rose
And we got married wearing borrowed clothes
We got eight children, now growing old
Five sons and three daughters

ฉันพบเธอที่โรงพยาบาล Guy’s ในช่วงสงครามโลกของที่สอง
และเธอก็ทำหน้าที่เป็นพยาบาลทหาร
ฉันไม่เคยเห็นใครงดงามขนาดเธอมาก่อน
ทันทีที่ฉันเห็นเธอ
แนนซี่ก็คือดอกกุหลาบสีเหลืองสำหรับฉัน
และเราก็แต่งงานกัน โดยสวมเสื้อผ้าที่ยืมมา
เรามีลูกด้วยกัน 8 คน ไม่เคยแก่กันเลย
ลูกชาย 5 คน ลูกสาว 3 คน

She and I went on the run
Don’t care about religion
I’m gonna marry the woman I love
Down by the Wexford border
She was Nancy Mulligan
And I was William Sheeran
She took my name and then we were one
Down by the Wexford border

เธอกับฉันเลยหนีตามกันไป
ไม่แคร์เรื่องศาสนาหรอก
ฉันจะแต่งงานกับคนที่ฉันหรอก
ที่พรมแดน Wexford
เธอชื่อแนนซี่ มุลลิแกน
และฉันคือวิลเลียม ชีแรน
เธอยอมใช้นามสกุลของฉัน และเราก็เป็นหนึ่งเดียวกัน
ที่พรมแดน Wexford

From her snow white streak in her jet black hair
Over sixty years I’ve been loving her
Now we’re sat by the fire in our old armchairs
You know Nancy, I adore ya
From a farm boy born near Belfast town
I never worried about the king and crown
‘Cause I found my heart upon the southern ground
There’s no difference, I assure ya

จากปอยผมสีขาวดุจหิมะที่แทรกอยู่ในผมสีดำขลับของเธอ
กว่า 60 ปีแล้วที่ฉันรักเธอมา
ตอนนี้เรามานั่งกันอยู่ข้างกองไฟ บนเก้าอี้โยกตัวเก่าของเรา
เธอก็รู้นะแนนซี่ ว่าฉันรักเธอแค่ไหน
จากเด็กหนุ่มในฟาร์ม ที่เกิดใกล้ๆเมืองเบลฟาสต์
ไม่เคยกังวลเรื่องราชวงศ์หรือราชาเลย
เพราะฉันได้พบหัวใจฉันที่เมืองทางใต้แล้ว
มันไม่มีอะไรต่างกันเลย ฉันให้คำมั่นสัญญาเธอเลย

She and I went on the run
Don’t care about religion
I’m gonna marry the woman I love
Down by the Wexford border
She was Nancy Mulligan
And I was William Sheeran
She took my name and then we were one
Down by the Wexford border

เธอกับฉันเลยหนีตามกันไป
ไม่แคร์เรื่องศาสนาหรอก
ฉันจะแต่งงานกับคนที่ฉันหรอก
ที่พรมแดน Wexford
เธอชื่อแนนซี่ มุลลิแกน
และฉันคือวิลเลียม ชีแรน
เธอยอมใช้นามสกุลของฉัน และเราก็เป็นหนึ่งเดียวกัน
ที่พรมแดน Wexford

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.