The 1975 – Loving Someone

รวมเพลงแปลจาก The 1975

Yeah, you should be loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be…

เธอควรจะไปรักใครสักคนนะ
รักใครสักคน
เธอควรจะไปรักใครสักคนนะ
รักใครสักคน
เธอควรรักใครสักคน

My heart is telling me the telly isn’t telling me anything
I need but it needs to keep selling me
Besides celebrities lacking in integrity
Holding up the status quo instead of showing the kids
That they matter, Who are they gonna batter next?
Just keep holding their necks and keep selling them sex
It’s better if we keep them perplexed
It’s better if we make them want the opposite sex
Disenfranchised young criminal minds in a car park beside where your nan resides are not slow, they’ve just never been shown that you should be…

หัวใจบอกฉันว่า ทีวีมันไม่บอกอะไรฉันเลย
แต่ฉันก็ต้องการให้มันขายข่าวฉันต่อไป
นอกจากข่าวพวกเซเล็บที่ขาดความซื่อสัตย์บ้าง
รักษาสถานะความโด่งดังเอาไว้ แทนที่จะแสดงให้พวกเด็กๆรู้
ว่าพวกเขาน่ะสำคัญนะ แล้วใครจะมารับไม้ต่อเราล่ะ?
เอาแต่รัดคอพวกเขา แล้วขายแต่เซ็กซ์ให้พวกเขาดู
คงจะดีกว่าถ้าเราทำให้มันดูซับซ้อน
คงจะดีกว่าถ้าเราทำให้พวกเขาต้องการเพศตรงข้าม
ตัดสิทธิ์พวกเด็กๆ ให้พวกเขาอยู่ในลานจอดรถ ข้างๆที่ที่พี่เลี้ยงเด็กของเธออยู่อาศัย
พวกเขาแค่ไม่เคยถูกแสดงให้เห็นว่าพวกเขาน่ะควรจะ…

…be loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be loving someone
Oh, oh, loving someone
Oh, oh…

เธอควรจะไปรักใครสักคนนะ
รักใครสักคน
เธอควรจะไปรักใครสักคนนะ
รักใครสักคน

We’re all human, we’re just like you man
We’re sentient or something or other I can’t remember, whatever
We shouldn’t have people afloat
If it was safer on the ground, we wouldn’t be on a boat
Charlatan telepathy exploiting insecurity and praying on the purity
Of grief and its simplicity but I know that maybe I’m too skeptical
Even Guy Debord needed spectacles, you see
I’m the Greek economy of cashing intellectual cheques
And I’m trying to progress, but instead of selling sex…
And I think I should be…

เราทุกคนต่างก็เป็นมนุษย์เหมือนกัน เหมือนนายนั่นแหละ
เราต่างมีความรู้สึก หรือบางสิ่ง หรือบางอย่างที่ฉันจำไม่ได้ ช่างเถอะ
เราไม่ควรปล่อยผู้คนลอยคอนะ
หากบนพื้นดินมันปลอดภัยกว่า เราคงไม่มาอยู่บนเรือกันหรอก
นักต้มตุ๋นใช้การอ่านใจเพื่อดูความไม่มั่นใจของผู้คน และภาวนาแด่ความบริสุทธิ์
ของความโศกเศร้า และความเรียบง่าย แต่ฉันรู้ว่าฉันน่ะอาจจะขี้สงสัยไปหน่อย
ขนาด Guy Debord ยังต้องการผู้ชมเลย
ฉันคือเช็คเงินสดของเศรษฐกิจของกรีก
ฉันพยายามจะก้าวเดินต่อไป แต่แทนที่จะขายเซ็กซ์
ฉันควรจะ…

…loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be…

เธอควรจะไปรักใครสักคนนะ
รักใครสักคน
เธอควรจะไปรักใครสักคนนะ
รักใครสักคน
เธอควรรักใครสักคน

I am forever in alongside the boys in jumpers
On bikes from schools and cars
With autumn leaves fallen sparse across mid-afternoon
She blazed about how
‘Cultural language is an operation system
A simple interface rendered feeble and listless
When tested with a divinity or a true understanding
Of the human condition
I never did understand – the duality of art and reality – living life and treating it as such but with a certain disconnect
To touch that cajoles at the artist with comfort and abandon, and between the spires and rolling roofs of the white city
That orange, English light cast only one, singular shadow
For you are not beside but within me

ฉันน่ะจะอยู่ข้างหนุ่มๆสวมเสื้อยืดไหมพรมเสมอ
ที่ปั่นจักรยานกลับจากโรงเรียนแทนที่จะเป็นรถ
พร้อมด้วยใบไม้ร่วงโรยในฤดูใบไม้ร่วงที่บางตาในช่วงบ่าย
เธออวดใหญ่เลยว่า
ภาษาทางวัฒนธรรมก็เป็นเหมือนระบบปฏิบัติการ
อินเตอร์เฟสง่ายๆ แสดงให้เห็นถึงความอ่อนแรงและเฉื่อยชา
เมื่อทดสอบด้วยความศักดิ์สิทธิ์ หรือความเข้าใจอย่างแท้จริง
ของสภาวะมนุษย์
ฉันไม่เคยเข้าใจเลย ถึงภาวะคู่กันของศิลปะและความเป็นจริง ใช้ชีวิตและทำเหมือนว่ามันเป็นการไม่เชื่อมต่ออย่างหนึ่ง
เพื่อที่จะสัมผัสการโน้มน้าวของศิลปิน พร้อมด้วยความสบาย และการทอดทิ้ง ระหว่างยอดแหลมของตึกและหลังคาของเมืองสีขาว
สีส้มนั้น แสงสีเมืองอังกฤษสาดส่องออกมาเพียงหนึ่งเงามืด
เพื่อให้เธอไม่ได้อยู่เคียงข้าง แต่อยู่ในใจฉัน

…loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be loving someone
Oh, oh, loving someone
Yeah, you should be loving someone
Oh, oh, loving someone
Oh, oh…

เธอควรจะไปรักใครสักคนนะ
รักใครสักคน
เธอควรจะไปรักใครสักคนนะ
รักใครสักคน
เธอควรรักใครสักคน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.