Utada Hikaru – 花束を君に (Hanataba wo Kimi ni)

รวมเพลงแปลจาก Japanese, Utada Hikaru

普段からメイクしない君が薄化粧した朝
始まりと終わりの狭間で
忘れぬ約束した

Fudan kara MEIKU shinai kimi ga usugeshou shita asa
Hajimari to owari no hazama de
Wasurenu yakusoku shita

เธอที่ปกติแล้วไม่แต่งหน้า ได้แต่งหน้าบางๆในเช้าวันนั้น
ในลูปเวลาของการเริ่มต้นและจุดจบนั้น
เราได้ให้สัญญาที่ไม่มีวันลืมกันไว้

花束を君に贈ろう
愛しい人 愛しい人
どんな言葉並べても
真実にはならないから
今日は贈ろう 涙色の花束を君に

Hanataba wo kimi ni okurou
Itoshii hito itoshii hito
Donna kotoba narabete mo
Shinjitsu ni wa naranai kara
Kyou wa okurou Namida-iro no hanataba wo kimi ni

ฉันจะส่งช่อดอกไม้นี้ไปให้เธอนะ
สุดที่รักของฉัน
ไม่ว่าฉันจะเรียงร้อยคำพูดมาอย่างงดงามแค่ไหน
ก็ไม่มีทางเป็นจริงได้
วันนี้ฉันจะส่งช่อดอกไม้สีน้ำตานี้ไปให้เธอนะ

毎日の人知れぬ苦労や淋しみも無く
ただ楽しいことばかりだったら
愛なんて知らずに済んだのにな

Mainichi no hito shirenu kurou ya sabishimi mo naku
Tada tanoshii koto bakari dattara
Ai nante shirazu ni sunda noni na

ถ้าหากชีวิตคนเราทุกๆวันนั้นไม่ได้รู้จักกับความยากลำบาก หรือความเหงาเลย
รู้จักแต่เพียงความสุขแล้วล่ะก็
ชีวิตก็คงจะจบลงโดยที่ไม่ได้รู้จักความรักเลยนะ

花束を君に贈ろう
言いたいこと 言いたいこと
きっと山ほどあるけど
神様しか知らないまま
今日は贈ろう 涙色の花束を君に

Hanataba wo kimi ni okurou
Iitai koto iitai koto
Kitto yama hodo aru kedo
Kamisama shika Shiranai mama
Kyou wa okurou Namida-iro no hanataba wo kimi ni

ฉันจะส่งช่อดอกไม้นี้ไปให้เธอนะ
เรื่องที่อยากจะพูดออกไปนั้น
มีเยอะเป็นภูเขาเลย แต่ทว่า
คงมีแค่พระเจ้าเท่านั้นแหละนะที่รู้
วันนี้ฉันจะส่งช่อดอกไม้สีน้ำตานี้ไปให้เธอนะ

両手でも抱えきれない
眩い風景の数々をありがとう

Ryoute demo Kakae kirenai
Mabayui fuukei no kazukazu wo Arigatou

ฉันขอบคุณจริงๆนะ สำหรับภาพความทรงอันแสนเปล่งประกายจนนับไม่ได้เหล่านี้
มันเยอะจนสองมือฉันรับเอาไว้ไม่หมดเลย

世界中が雨の日も
君の笑顔が僕の太陽だったよ
今は伝わらなくても
真実には変わりないさ
抱きしめてよ、たった一度さよならの前に

Sekaijuu ga ame no hi mo
Kimi no egao ga Boku no taiyou datta yo
Ima wa Tsutawara nakute mo
Shinjitsu ni wa kawarinai sa
Dakishime te yo, Tatta ichi do Sayonara no mae ni

ถึงแม้จะเป็นวันที่ฝนพรำทั่วทั้งโลกก็ตาม
แต่รอยยิ้มของเธอก็จะเป็นเหมือนดวงตะวันของฉันนะ
ถึงตอนนี้จะพูดออกไปไม่ได้แล้วก็เถอะ
ความเป็นจริงก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไปหรอกนะ
กอดฉันอีกสักครั้งได้มั้ย ก่อนที่เราจะบอกลากัน

花束を君に贈ろう
愛しい人 愛しい人
どんな言葉並べても
君を讃えるには足りないから
今日は贈ろう 涙色の花束を君に

Hanataba wo kimi ni okurou
Itoshii hito itoshii hito
Donna kotoba narabete mo
Kimi wo tataeru ni wa Tarinai kara
Kyou wa okurou namida-iro no hanataba wo kimi ni

ฉันจะส่งช่อดอกไม้นี้ไปให้เธอนะ
สุดที่รักของฉัน
ไม่ว่าฉันจะเรียงร้อยคำพูดมาอย่างงดงามแค่ไหน
ก็ชื่นชมเธอได้ไม่เคยพอเลย
วันนี้ฉันจะส่งช่อดอกไม้สีน้ำตานี้ไปให้เธอนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.