R5 – Let’s Not Be Alone Tonight

รวมเพลงแปลจาก R5

Outside of the party where it’s gettin too loud
It feels like we’re the only ones alone in the crowd
Chat college and politics in time that we spend
You look back and you say you think you lost all your friends
And I’m hoping that it’s all my fault
Yea, I’m hoping that it’s all my fault

อยู่นอกงานปาร์ตี้ ที่มันเริ่มจะเสียงดังเกินไปหน่อย
รู้สึกเหมือนเราเป็นเพียงสองคนที่อยู่อย่างโดดเดี่ยวท่ามกลางฝูงชน
คุยกันเรื่องวิทยาลัย และการเมืองทั้งหลายในช่วงเวลาที่เราได้มีร่วมกัน
เธอนึกย้อนกลับไป และเธอก็บอกว่าเธอคิดว่าเธอเสียเพื่อนๆไปหมดแล้ว
และฉันหวังว่าทั้งหมดนั่นจะเป็นความผิดของฉันคนเดียวนะ
ฉันกำลังหวังว่าทั้งหมดจะเป็นความผิดของฉัน

Hey, Let’s not be alone tonight
Hey, Let’s not be alone tonight
(You don’t have to be alone)
No it don’t, no it don’t mean love
But it might, but it might be love
Hey, Let’s not be alone tonight
(You don’t have to be alone)

เฮ้ เราอย่าอยู่ตัวคนเดียวกันดีกว่านะคืนนี้
เฮ้ เราอย่าอยู่ตัวคนเดียวกันดีกว่านะคืนนี้
(เธอไม่จำเป็นต้องอยู่ตัวคนเดียวนะ)
มันอาจจะไม่ได้หมายถึงความรัก
แต่มันอาจจะเป็นความรักก็ได้
เฮ้ เราอย่าอยู่ตัวคนเดียวกันดีกว่านะคืนนี้
(เธอไม่จำเป็นต้องอยู่ตัวคนเดียวนะ)

Not wrong if you come on strong, cuz life is too short
I like how we get along like snow and New York
All good if you change your mind, you know where I stand
Look back and I say to you I lost all my friends
And I know you know it’s all your fault
Yeah, I know you know it’s all your fault

ไม่ผิดหรอกถ้าเธอจะทำอะไรรุนแรงไปหน่อย เพราะชีวิตนี้มันแสนสั้นไงล่ะ
ฉันชอบนะที่เราเข้ากันได้ดี เหมือนหิมะกับกรุงนิวยอร์ค
จะดีมากเลยหากเธอเปลี่ยนใจ เธอรู้ใช่มั้ยว่าฉันยืนอยู่ที่ใด
เมื่อมองย้อนกลับไป ฉันก็ได้พูดกับเธอว่าฉันเสียเพื่อนทุกๆคนไปแล้ว
ฉันรู้นะว่าเธอก็รู้ว่าเป็นความผิดของเธอ
ฉันรู้นะว่าเธอก็รู้ว่าเป็นความผิดของเธอ

Hey, Let’s not be alone tonight
Hey, Let’s not be alone tonight
(You don’t have to be alone)
No it don’t, no it don’t mean love
But it might, but it might be love
Hey, Let’s not be alone tonight
(You don’t have to be alone)

เฮ้ เราอย่าอยู่ตัวคนเดียวกันดีกว่านะคืนนี้
เฮ้ เราอย่าอยู่ตัวคนเดียวกันดีกว่านะคืนนี้
(เธอไม่จำเป็นต้องอยู่ตัวคนเดียวนะ)
มันอาจจะไม่ได้หมายถึงความรัก
แต่มันอาจจะเป็นความรักก็ได้
เฮ้ เราอย่าอยู่ตัวคนเดียวกันดีกว่านะคืนนี้
(เธอไม่จำเป็นต้องอยู่ตัวคนเดียวนะ)

And I know it’s gotta be my fault
Yea, I know it’s gotta be my fault

มันต้องเป็นความผิดฉันแน่ๆ
มันต้องเป็นความผิดฉันแน่ๆ

And we might never feel the same
I’m just glad that you came
Am I right or is it all in my head?

เราอาจจะไม่รู้สึกเหมือนเดิมอีกเลยก็ได้นะ
ฉันดีใจจริงๆที่เธอมา
ฉันพูดถูกมั้ย หรือว่าฉันคิดไปเองคนเดียว?

Like Hey, Let’s not be alone tonight
(You don’t have to be alone)
Hey, Let’s not be alone tonight
(You don’t have to be alone)
Hey, no it don’t, no it don’t mean love
But it might, but it might be love
Hey, lets not be alone tonight
(You don’t have to be alone)

เฮ้ เราอย่าอยู่ตัวคนเดียวกันดีกว่านะคืนนี้
(เธอไม่จำเป็นต้องอยู่ตัวคนเดียวนะ)
เฮ้ เราอย่าอยู่ตัวคนเดียวกันดีกว่านะคืนนี้
(เธอไม่จำเป็นต้องอยู่ตัวคนเดียวนะ)
มันอาจจะไม่ได้หมายถึงความรัก
แต่มันอาจจะเป็นความรักก็ได้
เฮ้ เราอย่าอยู่ตัวคนเดียวกันดีกว่านะคืนนี้
(เธอไม่จำเป็นต้องอยู่ตัวคนเดียวนะ)

Hey, You don’t have to be alone tonight
Hey, You don’t have to be alone tonight
No it don’t, no it don’t mean love
But it might, but it might be love
Hey, Let’s not be alone tonight

เธอไม่จำเป็นต้องอยู่ตัวคนเดียวนะ
เธอไม่จำเป็นต้องอยู่ตัวคนเดียวนะ
มันอาจจะไม่ได้หมายถึงความรัก
แต่มันอาจจะเป็นความรักก็ได้
เฮ้ เราอย่าอยู่ตัวคนเดียวกันดีกว่านะคืนนี้

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.