The 1975 – Heart Out

รวมเพลงแปลจาก The 1975

Rushing in a small town
I forgot to call you
I’m running low on know how
With this beat I made for two

เร่งรีบอยู่ในเมืองเล็กๆ
จนฉันลืมโทรหาเธอ
ฉันกำลังขาดสติ
ด้วยดนตรีนี้ที่ฉันสร้างไว้สำหรับสองคน

Cause I remember that I like you
No matter what I found
She said, “It’s nice to have your friends round
But we’re watching the television with no sound”

เพราะฉันจำได้ ว่าฉันชอบเธอ
ไม่ว่าฉันจะรู้เรื่องอะไรของเธอมาก็ตาม
เธอบอกว่า “ดีนะที่เพื่อนๆของนายอยู่ด้วย
แต่เราดูทีวีไม่ได้เปิดเสียงกันอยู่นะเนี่ย”
(อาจจะหมายถึงปิดเสียงทีวีเพื่อคุยกัน หรือทั้งคู่ไม่มีอะไรจะคุยกัน)

It’s just you and I tonight
Why don’t you figure my heart out?
It’s just you and I tonight
Why don’t you figure my heart out?

มีเพียงแค่เธอและฉัน สองเราในค่ำคืนนี้
ทำไมไม่ลองมาเดาใจฉันดูล่ะ?
มีเพียงแค่เธอและฉัน สองเราในค่ำคืนนี้
ทำไมไม่ลองมาเดาใจฉันดูล่ะ?

Push your lack of chest out, look at my hair
Gotta love the way you love yourself
Your obsession with rocks and brown
And fucking the whole town’s
A reflection on your mental health

เธออวดหน้าอกแบนๆของเธอ และให้ฉันมองผมเธอ
ฉันคงต้องรักที่เธอรักตัวเองขนาดนี้ด้วยสินะ
“การหมกมุ่นอยู่แต่กับโคเคนและเฮโรอีนของนาย
แล้วก็เอากับผู้หญิงไปทั่วเมือง
มันสะท้อนให้เห็นสุขภาพจิตนายเลยนะ”

Cause I remember when I found you
Much younger than you are now
And once we started having friends round
You created a television of your mouth

เพราะฉันยังจำตอนที่เจอเธอครั้งแรกได้
เด็กกว่าตอนนี้เยอะ
และเมื่อมีเพื่อนๆอยู่
เธอก็สร้างโทรทัศน์ไร้เสียงออกมาด้วยปากของเธออีกครั้ง

It’s just you and I tonight
Why don’t you figure my heart out?
It’s just you and I tonight
Why don’t you figure my heart out?

มีเพียงแค่เธอและฉัน สองเราในค่ำคืนนี้
ทำไมไม่ลองมาเดาใจฉันดูล่ะ?
มีเพียงแค่เธอและฉัน สองเราในค่ำคืนนี้
ทำไมไม่ลองมาเดาใจฉันดูล่ะ?

You got something to say?
Why don’t you speak it out loud, instead of living in your head?
It’s always the same.
Why don’t you take your heart out, instead of living in your head?

เธอมีอะไรจะพูดมั้ย?
ทำไมไม่พูดออกมาล่ะ แทนที่จะเก็บเอาไว้ในหัวเธอ
มันก็เป็นเหมือนเดิมตลอด
ทำไมไม่พุดสิ่งที่อยู่ในใจออกมา แทนที่จะเก็บเอาไว้ในหัวเธอคนเดียว?

It’s just you and I tonight
Why don’t you figure my heart out?
It’s just you and I tonight
Why don’t you figure my heart out?

มีเพียงแค่เธอและฉัน สองเราในค่ำคืนนี้
ทำไมไม่ลองมาเดาใจฉันดูล่ะ?
มีเพียงแค่เธอและฉัน สองเราในค่ำคืนนี้
ทำไมไม่ลองมาเดาใจฉันดูล่ะ?

เพลงนี้ถ้าให้ตีความ อาจจะหมายถึงคนสองคนที่รู้จักกันมานาน
แต่รู้จักผ่าน”ปาก”คนอื่น
ฝ่ายชายได้ยินมาว่าผู้หญิงเป็นพวกชอบเรียกร้องความสนใจ ขี้อวด
ส่วนฝ่ายหญิงได้ยินมาว่าฝ่ายชายติดยา
แล้วเมื่อทั้งสองอยู่ด้วยกันสองต่อสอง ก็เลยอยากให้เปิดใจคุยกัน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.