Sleeping With Sirens – With Ears To See And Eyes To Hear

รวมเพลงแปลจาก Sleeping With Sirens

True friends lie underneath,
These witty words I don’t believe
I can’t believe a damn thing they say anymore
Lie! Liar, you’ll pay for your sins
Now! Liar, I know all the places you’ve been

เพื่อนแท้ ถูกฝังอยู่เบื้องล่าง
คำพูดฉลาดๆพวกนี้ที่ฉันไม่เคยเชื่อ
ไม่อยากจะเชื่อสิ่งที่พวกนั้นพูดอีกแล้ว
โกหก! คนโกหก แกจะต้องชดใช้บาปกรรมของแก
ตอนนี้แหละ! คนโกหก ฉันรู้ทุกๆที่ที่แกไป

Forgiveness — this taste all but poisons my mouth
I scream but nothing, nothing will come out
You’ve gone too far

การให้อภัย รสชาติพวกนี้ เป็นเพียงแต่พิษในปากของฉัน
ฉันกรีดร้องออกมา แต่กลับไม่มีอะไรออกมาเลย
พวกแกทำเกินไปแล้ว

So tell me how does it feel, how does it feel to be like you?
I think your mouth should be quiet ’cause it never tells the truth
So tell me, so tell me why, why does it have to be this way?
Why can’t things ever change?

บอกฉันสิ ว่ารู้สึกยังไง รู้สึกยังไงที่เป็นเหมือนแก?
ฉันคิดว่าปากแกน่าจะปิดให้สนิทไปเลยนะ เพราะมันไม่เคยพูดความจริงเลย
บอกฉันสิ บอกเหตุผลฉัน ทำไมต้องเป็นอย่างนี้ด้วย?
มันเปลี่ยนแปลงไม่ได้เลยรึไง?
Falling over and over again
Oh, why does it have to be this way?
From the place I was, to the place I am, to the place I want to be
For the mountains I’ve been climbing over and under and over

มันเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ทำไมต้องเป็นอย่างนี้นะ?
จากที่ที่ฉันเคยอยู่ ไปยังที่ที่ฉันอยู่ในตอนนี้ และไปในที่ที่ฉันอยากจะไป
สำหรับภูเขาที่ฉันปีนข้ามไป และลอดใต้ไป แล้วก็ข้ามไปอีก

From the place that I was to the man I’ve become
I’ll be there to see the tower you’ll fall from
No, this kingdom isn’t quite what it may seem
You’re an illusion, you’ll never be king

จากที่ที่ฉันเคยอยู่ สู่คนที่ฉันเป็น
ฉันจะอยู่ตรงนั้น เพื่อคอยดูหอคอยที่แกร่วงลงมา
อาณาจักรนี้มันไม่ใช่อย่างที่เห็นหรอก
แกมันเป็นแค่ภาพลวงตา ไม่มีทางเป็นราชาไปได้

So tell me how does it feel, how does it feel to be like you?
I think your mouth should be quiet ’cause it never tells the truth
So tell me, so tell me why, why does it have to be this way?
Why can’t things ever change?

บอกฉันสิ ว่ารู้สึกยังไง รู้สึกยังไงที่เป็นเหมือนแก?
ฉันคิดว่าปากแกน่าจะปิดให้สนิทไปเลยนะ เพราะมันไม่เคยพูดความจริงเลย
บอกฉันสิ บอกเหตุผลฉัน ทำไมต้องเป็นอย่างนี้ด้วย?
มันเปลี่ยนแปลงไม่ได้เลยรึไง?

Sometimes things are better left unsaid
But this time you’ll get what you give
(True friends lie underneath,
These witty words I can’t believe,
I can’t believe a damn thing they say, anymore)

บางครั้งอะไรๆก็ไม่พูดออกมาดีกว่า
แต่ครั้งนี้ แกจะต้องได้รับกรรมที่ก่อไว้
(เพื่อนแท้ ถูกฝังอยู่เบื้องหล่าง
คำพูดฉลาดๆพวกนี้ที่ฉันไม่เคยเชื่อ
ไม่อยากจะเชื่อสิ่งที่พวกนั้นพูดอีกแล้ว)

Come down, come down, come down from your tower
Come down, come down, come down from your tower

ลงมาซะ ลงมาจากหอคอยของแก

I know that for all my life, for all my strength
There is only one above who can judge me
All I am is yours, all I am is yours, I am yours!

ฉันรู้ว่าตลอดชีวิตฉัน ด้วยเรี่ยวแรงทั้งหมดที่ฉันมี
มีเพียงคนคนเดียวเท่านั้นที่ตัดสินฉันได้
ทั้งหมดที่ฉันมี เป็นของท่านแต่เพียงผู้เดียว

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.