Jason Mraz – Bella Luna

รวมเพลงแปลจาก Jason Mraz

เพลงนี้ค่อนข้างที่จะเป็นบทกลอนครับ
ตีความยากมาก D: !!
Bella เนี่ยแปลว่า Beautiful หรือสวยงาม
Luna แปลว่า ดวงจันทร์
ก็เหมือนเปรียบความงามของคนที่เขารักเป็นดวงจันทร์แหละครับ

แล้วในเมื่อมันเป็นบทกลอนของเมืองนอกเค้า เบียร์เลยไม่เข้าใจอะไรเลยแหละครับ 55555555
ตีความกันเองละกัน

Mystery the moon
A hole in the sky
A supernatural nightlight
So full but often right
A pair of eyes, a closin’ one,
A chosen child of golden sun
A marble dog that chases cars
To farthest reaches of the beach and far beyond into the swimming sea of stars

ปริศนาแห่งด้วยจันทร์
หลุมกลางอากาศ
แสงยามค่ำคืนที่เหนือธรรมชาติ
เต็มล้นเหลือเกิน แต่บางทีก็ถูกนะ
ดวงตาคู่นึง ที่ใกล้ชิดกัน
เด็กน้อยแห่งดวงตะวันสีทองที่ถูกเลือก
หมาน้อยที่วิ่งตามรถยนตร์
ไปไกลสุดขอบชายหาด และลึกลงไปในทะเลแห่งดวงดาว

A cosmic fish they love to kiss
They’re giving birth to constellation
No riffs and oh, no reservation.
If they should fall you get a wish or dedication
May I suggest you get the best
For nothing less than you and I
Let’s take a chance as this romance is rising over before we lose the lighting
Oh bella bella please
Bella you beautiful luna
Oh bella do what you do Do do do do do

ฝูงปลาจักรวาลนั้นรักที่จะจูบกัน
พวกมันกำลังให้กำเนิดกลุ่มดาว
ไม่มีการเล่นซ้ำ และไม่มีการของล่วงหน้า
หากมันร่วงหล่นลงมา เธอก็จะขอพรจากมันได้ หรืออุทิศตนให้หมดก็ได้
ฉันแนะนำให้เธอขอสิ่งที่ดีที่สุด
ไม่น้อยกว่าการที่เราสองคนเคียงคู่กัน
ใช้โอกาสนี้ ในขณะบทโรแมนซ์นี้เริ่มเข้มขึ้น จนกว่าเราจะแพ้การต่อสู้ไป
โอว สาวงาม ได้โปรด
เธอช่างเป็นดวงจันทร์กันงดงาม
เป็นตัวของตัวเองอย่างนี้ต่อไปนะสาวงาม

You are an illuminating anchor
Of leagues to infinite number
Crashing waves and breaking thunder
Tiding the ebb and flows of hunger
You’re dancing naked there for me
You expose all memory
You make the most of boundary
You’re the ghost of royalty imposing love
You are the queen and king combining everything
Intertwining like a ring around the finger of a girl
I’m just a singer, you’re the world
All I can bring ya
Is the language of a lover
Bella luna, my beautiful, beautiful moon
How you swoon me like no other
เธอคือสมอเรือเรืองแสง
ของกลุ่มเพื่อนที่มีไม่สิ้นสุด
คลื่นสาดกระทบ และสายฟ้าฟาด
กระแสน้ำลง และการไหลของความหิวโหย
เธอเต้นรำเปลือยกายอยู่ตรงนั้นเพื่อฉัน
เธอเปิดเผยความทรงจำทั้งหมด
ใช้ลิมิตให้คุ้มค่า
เธอคือวิญญาณแห่งราชวงศ์ที่ปลดปล่อยความรัก
เธอคือราชินีและราชาที่รวมทุกๆอย่างเข้าด้วยกัน
ประสานทุกๆอย่างเข้าด้วยกันเหมือนแหวนรอบนิ้วของหญิงสาว
ฉันก็เป็นแค่นักร้อง ส่วนเธอคือโลกทั้งใบ
ที่ฉันมอบให้เธอได้
ก็มีเพียงแต่ภาษาของคนรัก
ดวงจันทราอันงามงด ดวงจันทร์ที่งดงามของฉัน
เธอทำให้ฉันหมดสติได้อย่างไม่เหมือนใคร

May I suggest you get the best
Of your wish may I insist
That no contest for little you or smaller I
A larger chance happened, all them they lie
On the rise, on the brink of our lives
Bella please
Bella you beautiful luna
Oh bella do what you do
Bella luna, my beautiful, beautiful moon
How you swoon me like no other, oh oh oh

ฉันแนะนำให้เธอขอสิ่งที่ดีที่สุด
ด้วยคำอธิษฐานของเธอ ฉันขอยืนยัน
ว่ามันไม่ใช่การประกวดของเธอตัวน้อยๆ หรือฉันตัวเล็กๆเลย
โอกาสที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ได้เกิดขึ้นไปแล้ว ทุกๆคนนั้นโกหก
อยู่บนทางขึ้น ไปยังจุดสูงสุดของชีวิตเรา
สาวงาม ได้โปรด
คนสวย เธอคือดวงจันทราอันงามงด
เป็นตัวของตัวเองอย่างนี้ต่อไปนะสาวงาม
ดวงจันทราอันงามงด ดวงจันทร์ที่งดงามของฉัน
เธอทำให้ฉันหมดสติได้อย่างไม่เหมือนใคร

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.