Bonnie Raitt – I Can’t Make You Love Me

รวมเพลงแปลจาก Bonnie Raitt

Turn down the lights
Turn down the bed
Turn down these voices inside my head

ปิดไฟลง
คลุมเตียงซะ
หยดเสียงทั้งหมดในหัวนี้

Lay down with me, tell me no lies
Just hold me close, don’t patronize
Don’t patronize me.

นอนกับฉันสิ พูดความจริงกับฉัน
แค่กอดฉันแน่นๆ ไม่ต้องทำเป็นสงสารฉัน
อย่าสงสารฉัน

Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something that it won’t
And here in the dark,these final hours
I will lay down my heart; I will feel the power
But you won’t, no you won’t
Cause I can’t make you love me when you don’t.

เพราะฉันทำให้เธอรักฉันไม่ได้ หากเธอไม่ได้รู้สึกอย่างนั้น
เธอทำให้หัวใจของเธอ รู้สึกถึงอะไรบางอย่างที่เธอจะไม่มีวันรับรู้ไม่ได้หรอก
และในความมืดมิดนี้ ช่วงโมงสุดท้าย
ฉันจะพักหัวใจฉัน จะรู้สึกถึงพลัง
แต่เธอไม่หรอก เธอไม่รู้สึกหรอก
เพราะฉันทำให้เธอรักฉันไม่ได้ หากเธอไม่ได้รู้สึกอย่างนั้น

I’ll close my eyes cause then I don’t see
The love you don’t feel when you’re holdin’ me
Morning will come and I’ll do what’s right
Just give me till then to give up this fight
And I will give up this fight.

ฉันจะหลับตาลง ฉันจะได้ไม่ต้องเห็นอะไร
ความรักที่เธอไม่ได้รู้สึกเลยแม้แต่น้อยตอนที่เธอกอดฉัน
รุ่งสางจะมาเยือน และฉันจะทำสิ่งที่ถูกต้อง
แค่ขอเวลาให้ฉันจนถึงตอนนั้น เพื่อให้ได้ฉันยอมแพ้
และฉันจะยอมแพ้ในการต่อสู้ครั้งนี้เอง

Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it that won’t
Here in the dark, these final hours
I will lay down my heart I will feel the power
But you won’t, no you won’t
Cause I can’t make you love me when you don’t.

เพราะฉันทำให้เธอรักฉันไม่ได้ หากเธอไม่ได้รู้สึกอย่างนั้น
เธอทำให้หัวใจของเธอ รู้สึกถึงอะไรบางอย่างที่เธอจะไม่มีวันรับรู้ไม่ได้หรอก
และในความมืดมิดนี้ ช่วงโมงสุดท้าย
ฉันจะพักหัวใจฉัน จะรู้สึกถึงพลัง
แต่เธอไม่หรอก เธอไม่รู้สึกหรอก
เพราะฉันทำให้เธอรักฉันไม่ได้ หากเธอไม่ได้รู้สึกอย่างนั้น

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.