Van Morrison / Rod Stewart – Have I Told You Lately

รวมเพลงแปลจาก Rod Stewart, Van Morrison

ต้นฉบับของ Van Morrison นะครับ
และ Rod Stewart ก็เอาไปคัฟเวอร์อีกที

Have I told you lately that I love you
Have I told you there’s no one above you
Fill my heart with gladness
Take away my sadness
Ease my troubles, that’s what you do 

ฉันได้บอกเธอรึเปล่าว่าฉันรักเธอ
ฉันได้บอกเธอรึเปล่าว่าไม่มีใครอยู่เหนือเธอแล้ว
เติมเต็มหัวใจฉันด้วยความปลื้มปิติ
นำเอาความโศกเศร้าฉันออกไป
คลายปมปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่เธอทำ

Oh the morning sun in all its glory
Greets the day with hope and comfort too
And you fill my life with laughter
You can make it better
Ease my troubles that’s what you do 

ดวงตะวันยามเช้าในความรุ่งโรจน์
ทักทายวันใหม่ด้วยความหวังและความสุขสบาย
เธอเติมเต็มชีวิตฉันด้วยเสียงหัวเราะ
เธอทำให้ทุกๆอย่างดีขึ้นได้
คลายปมปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่เธอทำ

There’s a love that’s divine
And it’s yours and it’s mine
Like the sun 
At the end of the day
We should give thanks and pray to the One 

มันมีความรักที่ศักดิ์สิทธิ์
และมันเป็นของเธอและของเธอ
เหมือนดั่งดวงตะวัน
ในท้ายที่สุดของวัน
เราควรจะขอบคุณและภาวนาแด่พระผู้เป็นเจ้า

Have I told you lately that I love you
Have I told you there’s no one above you
Fill my heart with gladness
Take away my sadness
Ease my troubles, that’s what you do 
ฉันได้บอกเธอรึเปล่าว่าฉันรักเธอ
ฉันได้บอกเธอรึเปล่าว่าไม่มีใครอยู่เหนือเธอแล้ว
เติมเต็มหัวใจฉันด้วยความปลื้มปิติ
นำเอาความโศกเศร้าฉันออกไป
คลายปมปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่เธอทำ

There’s a love that’s divine
And it’s yours and it’s mine
And it shines like the sun
At the end of the day we will give thanks
And pray to the One 

มันมีความรักที่ศักดิ์สิทธิ์
และมันเป็นของเธอและของเธอ
และมันส่องประกายเหมือนดวงตะวัน
ในท้ายที่สุดของวัน เราจะขอบคุณ
และภาวนาแด่พระผู้เป็นเจ้า

Have I told you lately that I love you
Have I told you there’s no one above you
Fill my heart with gladness
Take away my sadness
Ease my troubles, that’s what you do 

ฉันได้บอกเธอรึเปล่าว่าฉันรักเธอ
ฉันได้บอกเธอรึเปล่าว่าไม่มีใครอยู่เหนือเธอแล้ว
เติมเต็มหัวใจฉันด้วยความปลื้มปิติ
นำเอาความโศกเศร้าฉันออกไป
คลายปมปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่เธอทำ

Take away my sadness
Fill my life with gladness
Ease my troubles that’s what you do
Fill my life with gladness
Take away my sadness
Ease my troubles that’s what you do.

ฉันได้บอกเธอรึเปล่าว่าฉันรักเธอ
ฉันได้บอกเธอรึเปล่าว่าไม่มีใครอยู่เหนือเธอแล้ว
คลายปมปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่เธอทำ
เติมเต็มหัวใจฉันด้วยความปลื้มปิติ
นำเอาความโศกเศร้าฉันออกไป
คลายปมปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่เธอทำ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.