Paramore – Ignorance

รวมเพลงแปลจาก Paramore

อีก 1 เพลงที่เกี่ยวกับเรื่องดราม่าของวงนี้..
เยอะมากกกก >.>

If I’m a bad person, you don’t like me
Well, I guess I’ll make my own way
It’s a circle, a mean cycle
I can’t excite you anymore

ถ้าฉันเป็นคนไม่ดี และเธอไม่ชอบฉัน
อืมนะ ฉันคงต้องเลือกทางเดินของฉันเองแล้ว
มันเป็นวงกลม หมายถึงวัฏจักรนะ
ฉันทำให้เธอประทับใจไม่ได้อีกแล้ว

Where’s your gavel? Your jury?
What’s my offense this time?
You’re not a judge but if you’re gonna judge me
Well, sentence me to another life

ไหนล่ะ ฆ้อนผู้พิพากษาของเธอ? คณะลูกขุนล่ะ?
ความผิดฉันคืออะไรล่ะคราวนี้?
เธอไม่ใช่ผู้พิพากษาฉันซะหน่อย แต่ถ้าเธอจะตัดสินฉัน
ชาติหน้าละกันนะ

Don’t wanna hear your sad songs
I don’t wanna feel your pain
When you swear it’s all my fault
‘Cause you know we’re not the same
No, we’re not the same, oh, we’re not the same

ไม่อยากได้ยินเพลงเศร้าจากเธอ
ไม่อยากรู้สึกถึงความเจ็บปวดของเธอ
เมื่อเธอบอกว่ามันเป็นความผิดของฉันเองทั้งหมด
เพราะรู้อะไรมั้ย เราไม่เหมือนกัน
เราไม่มีอะไรเหมือนกันเลย ไม่เหมือนกันซักนิด

We’re the friends who stuck together
We wrote our names in blood
But I guess you can’t accept that the change is good
It’s good, it’s good

เราคือเพื่อนที่เคยอยู่ด้วยกัน
เราเขียนชื่อเราด้วยเลือด
แต่ฉันคิดว่าเธอคงรับความจริงที่ว่าความเปลี่ยนแปลงนี้มันไม่ได้แย่เลยไม่ได้
มันดีออกจะตายไป

Well, you treat me just like another stranger
Well, it’s nice to meet you, sir
I guess I’ll go, I best be on my way out

เธอทำกับฉันเหมือนเป็นคนแปลกหน้า
ยินดีที่ได้รู้จักนะท่าน
คิดว่าฉันคงต้องจากไปเท่านี้แหละ ฉันจะไปบนเส้นทางของฉันเอง

You treat me just like another stranger
Well, it’s nice to meet you, sir
I guess I’ll go, I best be on my way out

เธอทำกับฉันเหมือนเป็นคนแปลกหน้า
ยินดีที่ได้รู้จักนะท่าน
คิดว่าฉันคงต้องจากไปเท่านี้แหละ ฉันจะไปบนเส้นทางของฉันเอง

Ignorance is your new best friend
Ignorance is your new best friend

ความโง่เขลาคือเพื่อนใหม่ของเธอนี่แหละ

This is the best thing that could’ve happened
Any longer and I wouldn’t have made it
It’s not a war, no, it’s not a rapture
I’m just a person but you can’t take it

นี่คือเรื่องที่ดีที่สุดเท่าที่เคยเกิดขึ้นในชีวิตฉันเลย
ถ้าช้าไปกว่านี้ฉันคงทำมันไม่ได้
มันไม่ใช่สงคราม ไม่ใช่ความยินดี
มันก็แค่คนคนนึงที่เราทนเค้าไม่ได้อีกต่อไป

The same tricks that, that once fooled me
They won’t get you anywhere
I’m not the same kid from your memory
Well, now I can fend for myself

มุกเดิมๆที่ใช้หลอกฉัน
มันไม่ทำให้เธอก้าวหน้าไปไหนหรอกนะ
ฉันไม่ใช่เด็กคนเดิมจากความทรงจำของเธออีกแล้ว
ตอนนี้ฉันดูแลตัวเองได้แล้ว

Don’t wanna hear your sad songs
I don’t wanna feel your pain
When you swear it’s all my fault
‘Cause you know we’re not the same
No, we’re not the same, oh, we’re not the same

ไม่อยากได้ยินเพลงเศร้าจากเธอ
ไม่อยากรู้สึกถึงความเจ็บปวดของเธอ
เมื่อเธอบอกว่ามันเป็นความผิดของฉันเองทั้งหมด
เพราะรู้อะไรมั้ย เราไม่เหมือนกัน
เราไม่มีอะไรเหมือนกันเลย ไม่เหมือนกันซักนิด

Yeah, we used to stick together
We wrote our names in blood
But I guess you can’t accept that the change is good
It’s good, it’s good

เราคือเพื่อนที่เคยอยู่ด้วยกัน
เราเขียนชื่อเราด้วยเลือด
แต่ฉันคิดว่าเธอคงรับความจริงที่ว่าความเปลี่ยนแปลงนี้มันไม่ได้แย่เลยไม่ได้
มันดีออกจะตายไป

Well, you treat me just like another stranger
Well, it’s nice to meet you, sir
Well, I guess I’ll go, I best be on my way out

เธอทำกับฉันเหมือนเป็นคนแปลกหน้า
ยินดีที่ได้รู้จักนะท่าน
คิดว่าฉันคงต้องจากไปเท่านี้แหละ ฉันจะไปบนเส้นทางของฉันเอง

You treat me just like another stranger
Well, it’s nice to meet you, sir
Well, I guess I’ll go, I best be on my way out

เธอทำกับฉันเหมือนเป็นคนแปลกหน้า
ยินดีที่ได้รู้จักนะท่าน
คิดว่าฉันคงต้องจากไปเท่านี้แหละ ฉันจะไปบนเส้นทางของฉันเอง

Ignorance is your new best friend
Ignorance is your new best friend
Ignorance is your new best friend
Ignorance is your new best friend

คิดว่าเธอคงมีเพื่อนใหม่เป็นความโง่ของตัวเองแล้วแหละ

Well, you treat me just like another stranger
Well, it’s nice to meet you, sir
Well, I guess I’ll go, I best be on my way out

เธอทำกับฉันเหมือนเป็นคนแปลกหน้า
ยินดีที่ได้รู้จักนะท่าน
คิดว่าฉันคงต้องจากไปเท่านี้แหละ ฉันจะไปบนเส้นทางของฉันเอง

You treat me just like another stranger
Well, it’s nice to meet you, sir
I guess I’ll go, I best be on my way out

เธอทำกับฉันเหมือนเป็นคนแปลกหน้า
ยินดีที่ได้รู้จักนะท่าน
คิดว่าฉันคงต้องจากไปเท่านี้แหละ ฉันจะไปบนเส้นทางของฉันเอง

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.