Destiny’s Child – Survivor

รวมเพลงแปลจาก Destiny's Child

ชื่อวงบ่งบอกความเก่า 555+

Now that you’re out of my life
I’m so much better
You thought that I’d be weak without you 
But I’m stronger
You thought that I’d be broke without you 
But I’m richer
You thought that I’d be sad without you
I laugh harder
You thought I wouldn’t grow without you 
Now I’m wiser
Though that I’d be helpless without you 
But I’m smarter
You thought that I’d be stressed without you 
But I’m chillin’
You thought I wouldn’t sell without you 
Sold 9 million

แล้วตอนนี้เธอก็ออกไปจากชีวิตฉันแล้ว
ฉันรู้สึกดีขึ้นเยอะเลย
เธอคิดว่าฉันจะอ่อนแอหากไม่มีเธอ
แต่ฉันแข็งแกร่งขึ้น
เธอคิดว่าฉันจะอับจนเมื่อขาดเธอไป
แต่ฉันรวยขึ้นอีก
เธอคิดว่าฉันจะเสียใจหากไม่มีเธอ
แต่ฉันหัวเราะได้ดังกว่าเดิม
คิดว่าฉันจะโตขึ้นไม่ได้หากไม่มีเธอ
แต่ฉันเรียนรู้อะไรมากขึ้น
ถึงแม้ว่าฉันจะไร้ที่พึ่ง
แต่ฉันก็ฉลาดขึ้นแล้ว
คิดว่าฉันจะเครียดไม่ขาดเธอไป
แต่ฉันชิวสุดฤทธิ์
คิดว่าฉันจะขายไม่ออก เมื่อไม่มีเธอช่วย
แต่ฉันขายอัลบั้มไปได้ 9ล้านชุดแล้ว

I’m a survivor (What?)
I’m not gon give up (What?)
I’m not gon stop (What?)
I’m gon work harder (What?)
I’m a survivor (What?)
I’m gonna make it (What?)
I will survive (What?)
Keep on survivin’ (What?)

ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่ยอมแพ้ (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่หยุด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำงานหนักขึ้นอีก (อะไรนะ?)
ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำมันให้ได้ (อะไรนะ?)
ฉันจะต้องรอด (อะไรนะ?)
และอยู่รอดต่อไป (อะไรนะ?)

I’m a survivor (What?)
I’m not gon give up (What?)
I’m not gon stop (What?)
I’m gon work harder (What?)
I’m a survivor (What?)
I’m gonna make it (What?)
I will survive (What?)
Keep on survivin’ (What?)

ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่ยอมแพ้ (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่หยุด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำงานหนักขึ้นอีก (อะไรนะ?)
ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำมันให้ได้ (อะไรนะ?)
ฉันจะต้องรอด (อะไรนะ?)
และอยู่รอดต่อไป (อะไรนะ?)

Thought I couldn’t breathe without
I’m inhaling
You thought I couldn’t see without you
Perfect vision
You thought I couldn’t last without you
But I’m lastin’
You thought that I would die without you 
But I’m livin’
Thought that I would fail without you 
But I’m on top
Thought it would be over by now
But it won’t stop
Thought that I would self destruct 
But I’m still here
Even in my years to come
I’m still gon be here

คิดว่าฉันจะหายใจไม่ออกเมื่อขาดเธอ
แต่ฉันสูดหายใจได้เต็มปอดเลยแหละ
คิดว่าฉันจะมองอะไรไม่เห็นเมื่อไม่มีเธอ
แต่ฉันเห็นชัดเจนสุดๆเลยแหละ
เธอคิดว่าฉันจะอยู่ไม่ได้เมื่อขาดเธอ
แต่ฉันอยู่ได้สบายเลย
เธอคิดว่าฉันจะตาย หากไม่มีเธอ
แต่ฉันก็ยังอยู่
คิดว่าฉันจะล้มเหลวหากไม่มีเธอ
แต่ฉันอยู่บนจุดสูงสุดแล้วนี่ไง
คิดว่ามันคงต้องจบไปแล้ว
แต่มันไม่หยุด
คิดว่าฉันจะทำลายตัวเอง
แต่ฉันก็ยังอยู่ตรงนี้ไง
และถึงแม้เวลาจะผ่านไปเป็นปีๆ
ฉันก็จะยังอยู่ตรงนี้

I’m a survivor (What?)
I’m not gon give up (What?)
I’m not gon stop (What?)
I’m gon work harder (What?)
I’m a survivor (What?)
I’m gonna make it (What?)
I will survive (What?)
Keep on survivin’ (What?)

ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่ยอมแพ้ (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่หยุด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำงานหนักขึ้นอีก (อะไรนะ?)
ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำมันให้ได้ (อะไรนะ?)
ฉันจะต้องรอด (อะไรนะ?)
และอยู่รอดต่อไป (อะไรนะ?)

I’m a survivor (What?)
I’m not gon give up (What?)
I’m not gon stop (What?)
I’m gon work harder (What?)
I’m a survivor (What?)
I’m gonna make it (What?)
I will survive (What?)
Keep on survivin’ (What?)

ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่ยอมแพ้ (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่หยุด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำงานหนักขึ้นอีก (อะไรนะ?)
ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำมันให้ได้ (อะไรนะ?)
ฉันจะต้องรอด (อะไรนะ?)
และอยู่รอดต่อไป (อะไรนะ?)

I’m wishin’ you the best
Pray that you are blessed
Bring much success, no stress, and lots of happiness
(I’m better than that)
I’m not gon blast you on the radio
(I’m better than that)
I’m not gon lie on you and your family
(I’m better than that)
I’m not gon hate on you in the magazines
(‘m better than that)
I’m not gon compromise my Christianity
(I’m better than that)
You know I’m not gon diss you on the internet
Cause my mama taught me better than that

ฉันขออวยพรให้เธอนะ
ขอให้เธอโชคดี
ประสบความสำเร็จ ไม่เครียด มีความสุขมากๆ
(แต่ฉันดีกว่านั้น)
ฉันจะไม่แฉเธอออกวิทยุ
(ฉันเจ๋งกว่านั้น)
ฉันจะไม่โกหกเธอและครอบครัวของเธอหรอก
(ฉันเป็นคนดีกว่านั้น)
ฉันจะไม่เกลียดเธอในนิตยสาร
(ฉันเจ๋งกว่านั้น)
ฉันจะไม่ยินยอมความเป็นชาวคริสต์ของฉัน
(ฉันเจ๋งกว่านั้น)
รู้มั้ยว่าฉันจะไม่ด่าเธอบนอินเทอร์เนต
เพราะแม่ฉันสอนมาให้เป็นผู้ดีน่ะ

I’m a survivor (What?)
I’m not gon give up (What?)
I’m not gon stop (What?)
I’m gon work harder (What?)
I’m a survivor (What?)
I’m gonna make it (What?)
I will survive (What?)
Keep on survivin’ (What?)

ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่ยอมแพ้ (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่หยุด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำงานหนักขึ้นอีก (อะไรนะ?)
ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำมันให้ได้ (อะไรนะ?)
ฉันจะต้องรอด (อะไรนะ?)
และอยู่รอดต่อไป (อะไรนะ?)

I’m a survivor (What?)
I’m not gon give up (What?)
I’m not gon stop (What?)
I’m gon work harder (What?)
I’m a survivor (What?)
I’m gonna make it (What?)
I will survive (What?)
Keep on survivin’ (What?)

ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่ยอมแพ้ (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่หยุด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำงานหนักขึ้นอีก (อะไรนะ?)
ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำมันให้ได้ (อะไรนะ?)
ฉันจะต้องรอด (อะไรนะ?)
และอยู่รอดต่อไป (อะไรนะ?)

After of all of the darkness and sadness
Soon comes happiness
If I surround my self with positive things
I’ll gain prosperity

หลังจากความมืดมนและความโศกเศร้าทั้งหลาย
ในที่สุดความสุขก็มาถึง
หากฉันน้อมรับเอาสิ่งดีๆเข้ามาในชีวิต
ฉันก็จะสำเร็จเอง

I’m a survivor (What?)
I’m not gon give up (What?)
I’m not gon stop (What?)
I’m gon work harder (What?)
I’m a survivor (What?)
I’m gonna make it (What?)
I will survive (What?)
Keep on survivin’ (What?)

ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่ยอมแพ้ (อะไรนะ?)
ฉันจะไม่หยุด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำงานหนักขึ้นอีก (อะไรนะ?)
ฉันคือผู้อยู่รอด (อะไรนะ?)
ฉันจะทำมันให้ได้ (อะไรนะ?)
ฉันจะต้องรอด (อะไรนะ?)
และอยู่รอดต่อไป (อะไรนะ?)

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.