Green Day – Holiday

รวมเพลงแปลจาก Green Day

ขอขอบคุณข้อมูลเพิ่มเติมจาก
http://www.geekstinkbreath.net/greenday/song-meanings/

Jesus of Suburbia – แสดงให้เห็นถึงชีวิตของตัวเอก และการที่เขาเลือกเดินจากเมืองแห่งนั้นมา
Holiday – อันนี้ที่อ่านมาีมี 2 ประเด็นคือ 1. แสดงให้เห็นว่าโลกนี้โหดร้ายแค่่ไหน 2. เขากำลังตื่นเต้นกับการจากเมืองนั้นมา และอยู่ในช่วงวันหยุด
Boulevard of Broken Dreams – แสดงถึงความเหงา ความเดียวดายของเขาจากการเดินทางออกจากบ้านมา เพียงลำพัง
Are We The Waiting – เขาเลือกที่จะลืมเมืองที่เขาจากมา และใช้ชีวิตอยู่ในเมืองในฝันของเขา แต่เขาไม่เหมาะกับเมืองนั้นเลย
St. Jimmy – เมื่อเขารู้สึกว่าไม่เหมาะกับเมืองนั้นแล้ว เขาจึงสร้าง เซนต์จิมมี่่ อีกหนึ่งบุคลิกของเขาก็ปรากฏขึ้นเพื่อกลายเป็นคนเถื่อนไปซะ เหมือนกับเด็กที่ย้ายโรงเรียนแล้ว จากที่เคยขี้อาย กลายเป็นเด็กเกเร เพื่อทำให้ตัวเองมีเพื่อนมากขึ้น
Give me Novacaine – St. Jimmy เริ่มเสนอให้ตัวเขานั้นใช้ยาเสพติดดู เพื่อเยียวยาบาดแผลในจิตใจ
She’s a Rebel – หลังจากพบเจอกับความเดียวดาย และความโศกเศร้า Jesus/Jimmy ไำด้พบกับหญิงสาวคนหนึ่งที่ถูกเรียกว่า Whatsername เขารู้สึกว่า เธอนี่แหละคือคนที่เขาตามหามาตลอด เป็นคนที่ไม่ทำตัวเหมือนใคร หรือปฏิวัตินั่นเอง ทำให้เขาคิดว่า เมืองที่เขาใฝ่ฝันอยู่ตรงหน้าแล้ว
Extraordinary Girl – เขาค้นพบว่า Whatsername นั้นเป็นคนที่แปลกเกินไปสำหรับเขา Whatsername นั้นเป็นเหมือนกบฏจริงๆ ไม่ใช่แค่แสร้งทำเพื่อให้ตัวเองดูเท่ ดูดีเหมือนที่เขาทำ ทำให้ความสัมพันธ์ของทั้งคู่แย่ลง
Letterbomb – Whatsername จากเขาไป… แล้วซ้ำยังทำให้เขารู้สึกแย่กับตัวเอง สับสนกับตัวเอง
และก็มาถึงเพลงนี้…
Wake Me Up When September Ends – เขารู้สึกเจ็บปวดกับการที่ต้องเสีย Whatsername ไปจนอยากจะหลับไปตลอดเดือนนั้น…
Homecoming – เขาทิ้งความฝัน แล้วกลับไป สู่บ้านเกิด ที่ที่เขาจากมา

Say, hey!

Hear the sound of the falling rain
Coming down like an Armageddon flame (Hey!)
The shame
The ones who died without a name

ได้ยินเสียงสายฝน
ที่ตกลงมาเหมือนไฟทำลายล้าง
ความน่าอับอาย
ผู้คนที่ตายไปอย่างไร้ชื่อ

Hear the dogs howling out of key
To a hymn called “Faith and Misery” (Hey!)
And bleed, the company lost the war today

ได้ยินเสียงหมาหอนเสียงหลง
ด้วยบทเพลงที่เรียกว่า “ความเชื่อมั่นกับความทุกข์ยาก”
และหลั่งเลือดออกมา เพื่อนพ้องแพ้สงครามในวันนี้

I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday

ฉันอยากฝันถึงความแตกต่างจากคำโกหกอันน่ากลัวนั้น
นี่คือรุ่งสางของชั่วชีวิตของเรา
ในวันหยุดนี้

Hear the drum pounding out of time
Another protester has crossed the line (Hey!)
To find, the money’s on the other side

ได้ยินเสียงกลองที่ตีคร่อมจังหวะ
ผู้ประท้วงอีกคนหนึ่งข้ามเส้นไปแล้ว
เพื่อตามหา เงินที่อยู่อีกฝั่งหนึ่ง

Can I get another Amen? (Amen!)
There’s a flag wrapped around a score of men (Hey!)
A gag, a plastic bag on a monument

ขออาเมนอีกรอบได้มั้ย?
มีธงห่อหุ้มร่างของคนนั้นอยู่
แค่ขำๆน่ะ ถุงพลาสติกบนอนุสาวรีย์

I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday

ฉันอยากฝันถึงความแตกต่างจากคำโกหกอันน่ากลัวนั้น
นี่คือรุ่งสางของชั่วชีวิตของเรา
ในวันหยุดนี้

(Hey!)
(Say, hey!)

(3,4)

“The representative from California has the floor”

“ผู้แทนจากแคลิฟอร์เนียจะกล่าวแล้ว”

Sieg Heil to the president Gasman
Bombs away is your punishment
Pulverize the Eiffel towers
Who criticize your government
Bang bang goes the broken glass and
Kill all the fags that don’t agree
Trials by fire, setting fire
Is not a way that’s meant for me
Just cause, just cause, because we’re outlaws yeah!

ขอสรรเสริญความสำเร็จนี้แด่ประธาธิบดี Gasman
ระเบิดทิ้งคือการลงโทษของคุณ
บดขยี้หอไอเฟล
ผู้ที่วิจารณ์รัฐบาลของคุณ
ตูม ตาม ทำกระจกแตก
และฆ่าทุกๆคนที่ไม่เห็นด้วย
ทดลองด้วยไฟ ทำไฟไหม้
มันไม่ใช่หนทางสำหรับฉันเลย
แค่เพราะว่า เพราะว่าเราคือพวกนอกกฏหมาย

I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives

ฉันอยากฝันถึงความแตกต่างจากคำโกหกอันน่ากลัวนั้น
นี่คือรุ่งสางของชั่วชีวิตของเรา
ในวันหยุดนี้
ฉันอยากฝันถึงความแตกต่างจากคำโกหกอันน่ากลัวนั้น
นี่คือรุ่งสางของชั่วชีวิตของเรา
ในวันหยุดนี้

This is our lives on holiday 

นี่คือชีวิตของเราในวันหยุด

เป็นเพลงเสียดสีรัฐบาลเรื่องการทำสงครามอีกเพลงครับ
ส่วนในเนื้อเรื่องของ American Idiot
ที่อ่านมาีมี 2 ประเด็นคือ 1. แสดงให้เห็นว่าโลกนี้โหดร้ายแค่่ไหน 2. เขากำลังตื่นเต้นกับการจากเมืองนั้นมา และอยู่ในช่วงวันหยุด

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.