Avril Lavigne – Wish You Were Here

I can be tough
I can be strong
But with you, It’s not like that at all
 
ฉันอาจจะดูเข้มแข็ง
อาจจะดูแข็งแกร่ง
แต่พออยู่กับเธอ แล้วมันไม่ใช่แบบนั้นเลย
 
Theres a girl who gives a shit
Behind this wall
You just walk through it
 
มีผู้หญิงคนหนึ่ง
สร้างกำแพงในหัวใจเอาไว้
แต่เขาคนนั้นกลับเดินผ่านมันเข้ามาอย่างง่ายดาย
 
And I remember all those crazy thing you said
You left them running through my head
You’re always there, you’re everywhere
But right now I wish you were here
 
ฉันจำเรื่องบ้าๆทั้งหมดที่เธอพูดได้
เธอทำให้คำพูดเหล่านั้นวนเวียนอยู่ในหัวฉัน
เธออยู่ตรงนั้นเสมอ เธอเคยอยู่กับฉันทุกๆที่
แต่ตอนนี้…ฉันอยากให้เธออยู่กับฉันเหมือนตอนนั้นจัง…
 
All those crazy things we did
Didn’t think about it just went with it
You’re always there, you’re everywhere
But right now I wish you were here
 
ทุกๆเรื่องบ้าๆบอๆที่เราเคยทำร่วมกัน
ฉันไม่คิดเลยว่าฉันจะกล้าทำมันลงไป
แต่เพราะเธออยู่กับฉันตรงนั้น เธอเคยอยู่เคียงข้างฉันทุกๆที่
แต่ตอนนี้…ฉันอยากให้เธออยู่เคียงข้างฉันเหมือนเดิม…
 
Damn, Damn, Damn,
What I’d do to have you
Here, Here, Here
I wish you were here
 
โอ๊ยย
ฉันจะทำอะไรให้เธอยังคงอยู่กับฉัน
ตรงนี้ ที่นี่ ณ เวลานี้ได้บ้างนะ
ฉันอยากให้เธออยู่ข้างฉันเหลือเกิน
 
Damn, Damn, Damn,
What I’d do to have you
Near, Near, Near
I wish you were here.
 
ให้ตายเถอะ
ฉันจะทำยังไงให้เธอยังอยู่กับฉัน
ใกล้ๆฉัน เคียงข้างกัน อยู่ด้วยกัน
ฉันอยากจะขอให้เธออยู่กับฉันตรงนี้เหลือเกิน…
 
I love the way you are
It’s who I am don’t have to try hard
We always say, Say like it is
And the truth is that I really miss
 
ฉันรักทุกๆอย่างในแบบที่เธอเป็น
และฉันก็เป็นตัวของฉันเอง ไม่ต้องฝืนเลยที่จะรักเธอ
เราพูดกันอย่างนี้เสมอ พูดเหมือนว่ามันเป็นอย่างนั้น
และความจริงคือฉันทำผิดไปจริงๆแหละ
 
All those crazy thing you said
You left them running through my head
You’re always there, you’re everywhere
But right now I wish you were here
 
ฉันจำเรื่องบ้าๆทั้งหมดที่เธอพูดได้
เธอทำให้คำพูดเหล่านั้นวนเวียนอยู่ในหัวฉัน
เธออยู่ตรงนั้นเสมอ เธอเคยอยู่กับฉันทุกๆที่
แต่ตอนนี้…ฉันอยากให้เธออยู่กับฉันเหมือนตอนนั้นจัง…
 
All those crazy things we did
Didn’t think about it just went with it
You’re always there, you’re everywhere
But right now I wish you were here
 
ทุกๆเรื่องบ้าๆบอๆที่เราเคยทำร่วมกัน
ฉันไม่คิดเลยว่าฉันจะกล้าทำมันลงไป
แต่เพราะเธออยู่กับฉันตรงนั้น เธอเคยอยู่เคียงข้างฉันทุกๆที่
แต่ตอนนี้…ฉันอยากให้เธออยู่เคียงข้างฉันเหมือนเดิม…
 
Damn, Damn, Damn,
What I’d do to have you
Here, Here, Here
I wish you were here
 
โอ๊ยย
ฉันจะทำอะไรให้เธอยังคงอยู่กับฉัน
ตรงนี้ ที่นี่ ณ เวลานี้ได้บ้างนะ
ฉันอยากให้เธออยู่ข้างฉันเหลือเกิน
 
Damn, Damn, Damn,
What I’d do to have you
Near, Near, Near
I wish you were here.
 
ให้ตายเถอะ
ฉันจะทำยังไงให้เธอยังอยู่กับฉัน
ใกล้ๆฉัน เคียงข้างกัน อยู่ด้วยกัน
ฉันอยากจะขอให้เธออยู่กับฉันตรงนี้เหลือเกิน…
 
No, I don’t wanna let go
I just wanna let you know
That I never wanna let go
Let go, Oh, Oh,
 
ไม่เลย ฉันไม่อยากให้ช่วงเวลานั้นจากฉันไปเลย
ฉันอยากให้เธอรู้ไว้
ว่าฉันจะไม่ยอมให้เธอจากฉันไปไกล
จากฉันไปไหน…
 
No, I don’t wanna let go
I just wanna let you know
That I never wanna let go
Let go, Let go, Let go…
 
ไม่เลย ฉันไม่อยากให้ช่วงเวลานั้นจากฉันไปเลย
ฉันอยากให้เธอรู้ไว้
ว่าฉันจะไม่ยอมให้เธอจากฉันไปไกล
จากฉันไปไหน…
 
Damn, Damn, Damn,
What I’d do to have you
Here, Here, Here
I wish you were here

โอ๊ยย
ฉันจะทำอะไรให้เธอยังคงอยู่กับฉัน
ตรงนี้ ที่นี่ ณ เวลานี้ได้บ้างนะ
ฉันอยากให้เธออยู่ข้างฉันเหลือเกิน
 
Damn, Damn, Damn,
What I’d do to have you
Near, Near, Near
I wish you were here.
 
ให้ตายเถอะ
ฉันจะทำยังไงให้เธอยังอยู่กับฉัน
ใกล้ๆฉัน เคียงข้างกัน อยู่ด้วยกัน
ฉันอยากจะขอให้เธออยู่กับฉันตรงนี้เหลือเกิน…

ฝากคอมเมนต์ ติชม แก้ไขคำผิดได้เลยจ้า

comments

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com

11 thoughts on “Avril Lavigne – Wish You Were Here

  • September 21, 2011 at 4:36 am
    Permalink

    อ่านคำแปลมาหลายเว็บ เว็บนี่สุดยอดให้อารมณ์ มองเห็นภาพเลย
    เก่งมากๆๆเลยคนแปล ขอขอบคุณครับ

  • September 21, 2011 at 4:37 am
    Permalink

    เพลง ความหมายดีๆๆชอบๆๆๆ

    ………….Good song

  • November 4, 2011 at 7:07 am
    Permalink

    ท่อนนี้น่าจะเปลี่ยนเป็น…

    No, I don't wanna let go
    I just wanna let you know
    That I never wanna let go
    Let go, Let go, Let go…

    ไม่เลย ฉันจะไม่จากเธอไปไหนทั้งนั้นฉันอยากให้เธอรู้ไว้ว่าฉันจะไม่มีวันจากเธอไปไหน…ไม่จากไปไหน…ไม่………คิดว่าน่าจะประมาณนั้นอะคะ…^^

  • December 1, 2011 at 6:28 pm
    Permalink

    คิดเหมือนกันกับ Karazu_a เลยอะ น่าจะประมาณนี้อะป่าว

  • June 4, 2012 at 10:56 am
    Permalink

    ในท่อน and the truth is that I really miss
    คำว่า miss ในที่นี้อาจจะหมายถึงความผิดพลาด มากกว่า ความคิดถึงรึเปล่าคะ?

    ยังไงก็ขอบคุณมากนะคะ ^^

Leave a Reply