Mar 30, 2015

Major Lazer & DJ Snake - Lean On feat. MØ



Do you recall, not long ago
We would walk on the sidewalk
Innocent, remember?
All we did was care for each other

เธอยังจำได้มั้ย เมื่อไม่นานมานี้
เราทั้งคู่เดินอยู่บนทางเท้าด้วยกัน
ไร้เดียงสาเหลือเกิน จำได้ไหม?
เราเพียงแค่แคร์กันและกันเท่านั้นเอง

But the night was warm
We were bold and young
All around the wind blows
We would only hold on to let go

แต่คำคืนนั้นมันแสนอบอุ่น
เราทั้งคู่ยังกล้าและยังเด็กเหลือเกิน
สายลมพัดไปรอบๆตัวเรา
เรายึดมั่นในการที่จะปล่อยวางกันไป

Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on

ส่งจูบ ยิงปืน
เราต้องการพึ่งพาใครซักคน
ส่งจูบ ยิงปืน
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้

Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on

ส่งจูบ ยิงปืน
เราต้องการพึ่งพาใครซักคน
ส่งจูบ ยิงปืน
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้

What will we do when we get old?
Will we walk down the same road?
Will you be there by my side?
Standing strong as the waves roll over

เราจะทำอะไรกันนะ เมื่อเราโตขึ้น
เราจะยังเดินบนเส้นทางเดิมกันอยู่ไหม?
เธอจะยังคงอยู่เคียงข้างฉันรึเปล่า?
และยืนหยัดเข้มแข็งในขณะที่คลื่นโหมซัดเข้ามา

When the nights are long
Longing for you to come home
All around the wind blows
We would only hold on to let go

เมื่อกลางคืนช่างยาวนาน
ปรารถนาให้เธอจะกลับมาถึงบ้าน
รอบๆตัวเราสายลมได้พัดผ่าน
เรายึดมั่นในการที่จะปล่อยวางกันไป

Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on

ส่งจูบ ยิงปืน
เราต้องการพึ่งพาใครซักคน
ส่งจูบ ยิงปืน
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้

Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on

ส่งจูบ ยิงปืน
เราต้องการพึ่งพาใครซักคน
ส่งจูบ ยิงปืน
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้

All we need is somebody to lean on
All we need is somebody to lean on
Lean on, lean on, lean on, lean on...

ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้
พึ่งพากัน

Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on

ส่งจูบ ยิงปืน
เราต้องการพึ่งพาใครซักคน
ส่งจูบ ยิงปืน
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้

Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on

ส่งจูบ ยิงปืน
เราต้องการพึ่งพาใครซักคน
ส่งจูบ ยิงปืน
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้
Read More

Woodkid - The Golden Age



Walking through the fields of gold
In the distance, bombs can fall
Boy we're running free
Facing light in the flow
And in the cherry trees
We're hiding from the world
But the golden age is over
But the golden age is over

เดินผ่านทุ่งทองคำ
ในที่ที่ไกลแสนไกล ระเบิดอาจร่วงหล่นลงมาเมื่อไหร่ก็ได้
พวกเรากำลังวิ่งไปอย่างอิสระ
เผชิญหน้ากับแสงสว่างที่ไหลมาเป็นสาย
และใต้ต้นเชอร์รี่
เรากำลังหลบซ่อนจากโลกใบนี้อยู่
แต่ยุคทองได้สิ้นสุดลงไปแล้ว
แต่ยุคทองได้สิ้นสุดลงไปแล้ว

Boy, we're dancing through the snow
Waters freeze, the wind blows
Did you ever feel
We're falling as we grow
No I would not believe
The light could ever go
But the golden age is over
But the golden age is over

พวกเรากำลังเต้นรำท่ามกลางหิมะโปรยปราย
สายน้ำกลายเป็นน้ำแข็ง สายลมพัดผ่าน
เคยรู้สึกมั้ย
ว่าเรากำลังร่วงโรยในขณะที่เติบโตขึ้น
ฉันไม่เชื่อหรอก
แสงสว่างอาจจะผ่านไป
แต่ยุคทองได้สิ้นสุดลงไปแล้ว
แต่ยุคทองได้สิ้นสุดลงไปแล้ว

Listen, I can hear the call
As I'm walking through the door

ฟังสิ ฉันได้ยินเสียงเรียก
เหมือนว่าฉันกำลังเดินผ่านประตูไป

Did you ever dream
We'd miss the mornings in the sun
The playgrounds in the streets
The bliss of slumberland
Boy, we are family
No matter what they say
But boys are meant to flee
And run away one day

เคยฝันมั้ย
ว่าเราจะคิดถึงยามเช้าในแสงตะวัน
สนามเด็กเล่นริมถนน
ความสุขแห่งดินแดนในฝัน
เราเป็นครอบครัวเดียวกันนะ
ไม่ว่าใครจะว่ายังไง
แต่เด็กๆนั้นควรจะหนีไป
และจะต้องหนีไปสักวันหนึ่ง

When golden age is over
When the golden age is over
But the golden age is over
The golden age is over

เมื่อยุคทองได้สิ้นสุดลง
ยุคทองได้สิ้นสุดลง
แต่ยุคทองได้สิ้นสุดลงไปแล้ว
ยุคทองได้สิ้นสุดลงไปแล้ว
Read More

James Bay - Clocks Go Forward



Darkness bleeding in, the sun is getting low
No diamonds in the trees, only leaves of gold
And our long days in the heat haze start to fade

ความมืดมิดคืบคลานเข้ามา ดวงตะวันเริ่มตกดิน
ไม่มีเพชรพลอยอยู่ในต้นไม้ มีเพียงใบไม้สีทองเท่านั้น
และวันอันแสนยาวนานท่ามกลางไอร้อนของเรา ก็เริ่มจบลง

We can hide under sheets, under heavy covers
So deep as the night draws in
And we'll be slow honey lovers 'til the clocks go forward again
Again, again, again yeah

เราจะมาซ่อนตัวอยู่ในผ้าห่มของเรา อยู่ใต้ผ้าปูที่หนาสุดๆ
ลึกลงไปเมื่อค่ำคืนมาเยือน
และเราจะเป็นคู่รักกันไปอย่างช้าๆ จนกว่านาฬิกาจะเริ่มเดินอีกครั้ง
เริ่มเดินอีกครั้ง

When there's no blue above, gonna keep my summer clothes
'Cause there's still a field of green underneath the falling snow
When our hands grow so cold and hard to hold

เมื่อไม่มีท้องฟ้าสีครามอยู่เบื้องบน ฉันก็จะยังสวมชุดฤดูร้อนเอาไว้
เพราะมันยังคงมีพื้นหญ้าสีเขียวอยู่ภายใต้หิมะที่โปรยปราย
เมื่อมือของเราเย็นเฉียบ และเริ่มที่จะจับมือกันไม่ไหวแล้ว

We can hide under sheets, under heavy covers
So deep as the night draws in
And we'll be slow honey lovers 'til the clocks go forward again
Again, again, again yeah

เราก็จะมาซ่อนตัวอยู่ในผ้าห่มของเรา อยู่ใต้ผ้าปูที่หนาสุดๆ
ลึกลงไปเมื่อค่ำคืนมาเยือน
และเราจะเป็นคู่รักกันไปอย่างช้าๆ จนกว่านาฬิกาจะเริ่มเดินอีกครั้ง
เริ่มเดินอีกครั้ง

Stay warm, close your eyes
Let time fly
Stay close, stay right here
Nothing to fear

ทำตัวให้อุ่นเข้าไว้ หลับตาลง
ปล่อยให้เวลาผ่านไป
อยู่ใกล้ๆกันนะ อยู่ด้วยกันตรงนี้
ไม่มีอะไรต้องกลัวอีกแล้ว

And we'll hide under sheets, under heavy covers
So deep as the night draws in
And we'll be slow honey lovers 'til the clocks go forward again
Again, again, again yeah, and again

และเราก็จะมาซ่อนตัวอยู่ในผ้าห่มของเรา อยู่ใต้ผ้าปูที่หนาสุดๆ
ลึกลงไปเมื่อค่ำคืนมาเยือน
และเราจะเป็นคู่รักกันไปอย่างช้าๆ จนกว่านาฬิกาจะเริ่มเดินอีกครั้ง
เริ่มเดินอีกครั้ง
Read More

Mar 29, 2015

Wiz Khalifa - See You Again feat. Charlie Puth (Furious 7 Soundtrack)



It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again

วันคืนมันช่างยาวเมื่อขาดนายไปนะเพื่อน
และฉันจะบอกเล่าเรื่องราวต่างๆให้นายฟังเอง เมื่อฉันได้พบนายอีกครั้ง
เรามากันไกลแสนไกลจากที่ที่เริ่มต้นมา
และฉันจะบอกเล่าเรื่องราวต่างๆให้นายฟังเอง เมื่อฉันได้พบนายอีกครั้ง
เมื่อฉันได้พบนายอีกครั้ง

Damn, who knew
All the planes we flew
Good things we been through
That I'd be standing right here talking to you
Bout another path
I know we loved to hit the road and laugh
But something told me that it wouldn't last
Had to switch up look at things different see the bigger picture
Those were the days
Hard work forever pays
Now I see you in a better place

ให้ตายสิ ใครจะไปรู้ล่ะ
หลังจากเครื่องบินมากมายที่เราได้นั่งไปด้วยกันมา
สิ่งดีๆที่เราได้เจอมาด้วยกัน
ฉันจะต้องมายืนพูดกับนายตรงนี้
เกี่ยวกับเส้นทางที่ต่างกันออกไป
ฉันรู้ว่าเราชอบที่จะออกไปซิ่งบนถนนและหัวเราะสนุกสนานไปด้วยกัน
แต่บางสิ่งมันคอยบอกฉันเสมอว่าคงเป็นแบบนี้ไปได้ไม่นาน
ต้องเปลี่ยนมุมมองให้ต่างไป และเห็นภาพที่ใหญ่ขึ้น
มันคือช่วงเวลา
ที่การทุ่มเทอย่างหนัก จะให้ผลตอบแทนไปตลอดกาล
ตอนนี้ฉันได้เห็นนายอยู่ในโลกหน้าแล้ว

How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gon' be with me for the last ride

ทำไมเราถึงไม่พูดเรื่องครอบครัวกันนะ ในเมื่อชีวิตเรามีเพียงแต่ครอบครัวเท่านั้น?
ทุกๆเรื่องราวที่ฉันฝ่าฟันมา ก็มีนายยืนอยู่เคียงข้างเสมอ
และตอนนี้นายจะอยู่กับฉันไปในการซิ่งรถครั้งสุดท้ายนี้แล้วนะ

It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again

วันคืนมันช่างยาวเมื่อขาดนายไปนะเพื่อน
และฉันจะบอกเล่าเรื่องราวต่างๆให้นายฟังเอง เมื่อฉันได้พบนายอีกครั้ง
เรามากันไกลแสนไกลจากที่ที่เริ่มต้นมา
และฉันจะบอกเล่าเรื่องราวต่างๆให้นายฟังเอง เมื่อฉันได้พบนายอีกครั้ง
เมื่อฉันได้พบนายอีกครั้ง

First, you both go out your way
And the vibe is feeling strong
And what's small turned to a friendship
A friendship turned to a bond
And that bond will never be broken
The love will never get lost
And when brotherhood come first
Then the line will never be crossed
Established it on our own
When that line had to be drawn
And that line is what we reached
So remember me when i'm gone

ในตอนแรก พวกนายสองคนไปตามทางของนาย
และความรู้สึกที่มีให้กันมันช่างยิ่งใหญ่
จากสิ่งเล็กๆ มันแปรเปลี่ยนเป็นมิตรภาพ
และมิตรภาพก็เปลี่ยนเป็นสายใย
และสายใยนั้นจะไม่มีวันพังทลาย
ความรักจะไม่มีวันสูญสลายไป
และเมื่อความเป็นพี่น้องย่อมมาก่อนทุกสิ่งใดๆ
เราก็จะไม่มีวันข้ามเส้นแห่งความตายนั้นไปจริงๆหรอก
สร้างมันขึ้นมาด้วยมือของเราเอง
เมื่อเส้นแบ่งที่ต้องถูกขีดขึ้นมานั้น
และเส้นนั้นแหละคือสิ่งที่เราไขว่คว้ามาได้
ดังนั้น ช่วยจำฉันไว้ด้วยนะ ในยามที่ฉันจากไปแล้ว

How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gon' be with me for the last ride

ทำไมเราถึงไม่พูดเรื่องครอบครัวกันนะ ในเมื่อชีวิตเรามีเพียงแต่ครอบครัวเท่านั้น?
ทุกๆเรื่องราวที่ฉันฝ่าฟันมา ก็มีนายยืนอยู่เคียงข้างเสมอ
และตอนนี้นายจะอยู่กับฉันไปในการซิ่งรถครั้งสุดท้ายนี้แล้วนะ

So let the light guide your way, yeah
Hold every memory as you go
And every road you take
Will always lead you home
Home

ให้แสงสว่างนำทางเรา
เก็บเอาทุกๆความทรงจำเมื่อนายต้องไป
และทุกๆเส้นทางที่นายเลือก
จะนำพานายกลับบ้านเองนะ
กลับสู่บ้านแสนรัก

It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again

วันคืนมันช่างยาวเมื่อขาดนายไปนะเพื่อน
และฉันจะบอกเล่าเรื่องราวต่างๆให้นายฟังเอง เมื่อฉันได้พบนายอีกครั้ง
เรามากันไกลแสนไกลจากที่ที่เริ่มต้นมา
และฉันจะบอกเล่าเรื่องราวต่างๆให้นายฟังเอง เมื่อฉันได้พบนายอีกครั้ง
เมื่อฉันได้พบนายอีกครั้ง
Read More

Imagine Dragons - Gold



First comes the blessing of all that you've dreamed,
But then comes the curses of diamonds and rings.
Only at first did it have its appeal, but now you can't tell the false
from the real.
Who can you trust
(Who can you trust)

มันเริ่มต้นด้วยความสวยงามจากฝันที่เป็นจริง
จากนั้นก็จะตามมาด้วยคำสาปแห่งแก้วแหวนเงินทอง
มันมีเสน่ห์ดึงดูดแค่ในตอนแรกเท่านั้น
แต่ตอนนี้เธอก็แยกไม่ออกแล้วว่าอะไรจริงอะไรเท็จ
จะเชื่อใจใครได้บ้าง
(จะเชื่อใจใครได้บ้าง)

When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold, gold.
When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold
(Ooh, gold, woah
Ooh, gold, woah
Ooh, gold, woah
Ooh, gold, woah)

เมื่อทุกๆสิ่งที่เธอสัมผัสนั้นกลายเป็นทองคำ
เมื่อทุกๆสิ่งที่เธอสัมผัสนั้นกลายเป็นทองคำ
(กลายเป็นของมีค่าไปหมด
ทองคำ
มีค่ามหาศาล
เหมือนทองคำ)

Statues and empires are all at your hands,
Water to wine and the finest of sands.
When all that you have's turnin stale and its cold,
Oh you'll no longer fear when your heart's turned to gold.
Who can you trust
(Who can you trust)

ประเทศและอาณาจักรต่างๆนั้นอยู่ในกำมือเธอ
เปลี่ยนน้ำให้กลายเป็นไวน์ และทรายที่ละเอียดที่สุด
เมื่อทุกๆสิ่งที่เธอมี มันกลายเป็นสิ่งที่น่าเบื่อและเย็นชา
แต่เธอจะไม่เกรงกลัวอีกตัวไป เมื่อหัวใจเธอนั้นแปรเปลี่ยนเป็นทองคำ
จะเชื่อใจใครได้บ้าง
(จะเชื่อใจใครได้อีก)

When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold, gold.
When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold
(Ooh, gold, woah
Ooh, gold, woah
Ooh, gold, woah
Ooh, gold, woah)

เมื่อทุกๆสิ่งที่เธอสัมผัสนั้นกลายเป็นทองคำ
เมื่อทุกๆสิ่งที่เธอสัมผัสนั้นกลายเป็นทองคำ
(กลายเป็นของมีค่าไปหมด
ทองคำ
มีค่ามหาศาล
เหมือนทองคำ)

I'm dying to feel again,
Oh anything at all,
But oh I feel nothin', nothin', nothin', nothin'

ฉันยอมทำทุกๆอย่างเพื่อให้มีความรู้สึกอีกครั้ง
อะไรก็ได้
แต่ฉันรู้สึกว่างเปล่าเหลือเกิน

When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold, gold.
When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold
(Ooh, gold, woah
Ooh, gold, woah
Ooh, gold, woah
Ooh, gold, woah)

เมื่อทุกๆสิ่งที่เธอสัมผัสนั้นกลายเป็นทองคำ
เมื่อทุกๆสิ่งที่เธอสัมผัสนั้นกลายเป็นทองคำ
(กลายเป็นของมีค่าไปหมด
ทองคำ
มีค่ามหาศาล
เหมือนทองคำ)
Read More

Digitalism - Second Chance



We can't keep telling ourselves it's invisible
The truth is right there in your eyes
Could feel my spirit explode like a mirror ball
The lust and turn of the light

เราจะคอยบอกตัวเราว่ามันมองไม่เห็นต่อไปไม่ได้หรอกนะ
เพราะความจริงมันอยู่ในตาเธอแล้วนั่นไง
ฉันสัมผัสได้ถึงจิตวิญญาณฉันที่ระเบิดออกเหมือนลูกบอลกระจก
ความเสน่หา และปิดไฟเลย

We should have just crossed the line
We knew it on the first day
We could have had all this time
We waste it on a mistake

เราน่าจะข้ามเส้นนั้นไป
เรารู้มาตั้งแต่วันแรกแล้ว
เราน่าจะมีช่วงเวลาทั้งหมดนี้ด้วยกัน
แต่เราก็เสียมันไปกับความผิดพลาด

We get a second chance tonight
We get a clean slate
Forget about the past tonight
It's never too late
I'm here to do whatever it takes

คืนนี้เราได้โอกาสที่สองแล้วนะ
เราจะไร้มลทินอีกครั้ง
ลืมอดีตไปกันเถอะในคืนนี้
มันยังไม่สายไปหรอก
ฉันพร้อมจะทำทุกๆสิ่งที่ทำได้

I should have been honest about what you do to me
Was too caught up in my fright
But we can't get lost in those missed opportunities
Let's bring this into the light

ฉันน่าจะซื่อตรงกับความรู้สึกที่เธอทำให้ฉัน
ฉันคงหวาดกลัวเกินไป
แต่เราจะหลงทางอยู่กับโอกาสที่เสียไปนั้นไม่ได้หรอกนะ
เรามาทำให้มันกลับสู่แสงสว่างกันเถอะ

We should have just crossed the line
We knew it on the first day
We could have had all this time
We waste it on a mistake
Let's bring this into the light

เราน่าจะข้ามเส้นนั้นไป
เรารู้มาตั้งแต่วันแรกแล้ว
เราน่าจะมีช่วงเวลาทั้งหมดนี้ด้วยกัน
แต่เราก็เสียมันไปกับความผิดพลาด
เรามาทำให้มันกลับสู่แสงสว่างกันเถอะ
Read More

Mar 28, 2015

Javier Colon - As Long As We Got Love feat. Natasha Bedingfield



Remember how it used to be
It was only you and me
We didn't worry much about anything
And not a dollar to my name
But you loved me just the same
Yeah I felt like I had everything

ฉันยังจำได้ดีว่ามันเคยเป็นยังไง
มีเพียงเธอและฉัน
เราไม่ต้องกังวลอะไรมากมายเลย
และฉันไม่ได้ทีชื่อเสียงเงินทองมากมาย
แต่เธอรักฉันเพราะเป็นตัวฉันเอง
ตอนนั้นฉันรู้สึกเหมือนฉันมีทุกอย่างพร้อมหมดแล้ว

Holding my hand, walk down the beach
I would pretend that you were my queen
Even though our castle is only in the sand, yeah

จับมือฉันไว้ เดินไปบนหายทราย
ฉันทำเหมือนว่าเธอคือราชินีของฉัน
แม้ว่าปราสาทของเราจะสร้างจากทรายเท่านั้น

Girl we've got something that keeps reminding us
We don't need nothing as long as we got love
Believe it, I mean it, I know we'll always have enough
As long as we got love, love
As long as we got love
As long as we got love

ที่รัก เรามีบางอย่างที่คอยย้ำเตือนเราเสมอ
ว่าเราไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว ตราบใดที่เรายังมีมีความรักให้แก่กัน
เชื่อสิ ฉันพูดจริงนะ ฉันรู้ว่าเราจะมีทุกอย่างเพียงพอแล้ว
ตราบที่เรายังมีความรักให้กัน
ตราบที่เรายังมีความรักต่อกัน
ตราบที่เรายังมีความรักให้กันและกัน

Blink your eyes and here we are
Got a dog and bought a car
Little footsteps down the hall
Life's responsabilities
Sometimes makes it hard to see
The million things about you I adore

แค่กระพริบตาเราก็มาอยู่ที่นี่แล้ว
พร้อมกับหมาตัวน้อยและรถของเรา
มีพยานรักวิ่งเล่นอยู่ในบ้าน
ชีวิตคือความรับผิดชอบมากมาย
บางเวลามันช่างยากเหลือเกินที่จะมองเห็น
ล้านๆสิ่งดีๆที่ทำให้ฉันหลงไหลตัวเธอ

But the castles are now more than just sand
So let the rain fall cause we are gonna stay

แต่ปราสาทของเราตอนนี้เป็นมากกว่าเพียงปราสาททรายแล้วนะ
เมื่อฝนตกลงมามันก็ยังคงอยู่เช่นนี้เสมอไป

Boy we've got something that keeps reminding us
We don't need nothing as long as we got love
Believe it, I mean it, I know we'll always have enough
As long as we got love, love
As long as we got love, love
As long as we got love

ที่รัก เรามีบางอย่างที่คอยย้ำเตือนเราเสมอ
ว่าเราไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว ตราบใดที่เรายังมีมีความรักให้แก่กัน
เชื่อสิ ฉันพูดจริงนะ ฉันรู้ว่าเราจะมีทุกอย่างเพียงพอแล้ว
ตราบที่เรายังมีความรักให้กัน
ตราบที่เรายังมีความรักต่อกัน
ตราบที่เรายังมีความรักให้กันและกัน

At the end of the day the city is asleep
I'm wide awake with the girl of my dreams
And all that we've got is the only thing I'll ever need

ในเวลาสิ้นสุดของวัน เวลาที่เมืองหลับไหล
ฉันยังลืมตาตื่นอยู่กับนางในฝันของฉัน
และทั้งหมดนั้นมันเพียงพอแล้วสำหรับความต้องการของเรา

Boy we've got something that keeps reminding us
We don't need nothing... Oh

ที่รัก เรามีบางอย่างที่คอยย้ำเตือนเราเสมอ
เราไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว

Girl we've got something that keeps reminding us
We don't need nothing as long as we got love
Believe it, I mean it, I know we'll always have enough
As long as we got love, love
As long as we got love, love
As long as we got love, love
As long as we got love, love
As long as we got love

ที่รัก เรามีบางอย่างที่คอยย้ำเตือนเราเสมอ
ว่าเราไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว ตราบใดที่เรายังมีมีความรักให้แก่กัน
เชื่อสิ ฉันพูดจริงนะ ฉันรู้ว่าเราจะมีทุกอย่างเพียงพอแล้ว
ตราบที่เรายังมีความรักให้กัน
ตราบที่เรายังมีความรักต่อกัน
ตราบที่เรายังมีความรักให้กันและกัน
Read More

Ciara - I Bet



I bet you start loving me
Soon as I start loving someone else
Somebody better than you
I bet you start needing me
Soon as you see me with someone else
Somebody other than you
And I know that it hurts
You know that it hurts your pride
But you thought the grass was greener on the other side
I bet you start loving me
Soon as I start loving someone else
Somebody better than you

ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะเริ่มรักฉัน
ทันทีที่ฉันไปรักคนอื่นแล้ว
คนที่ดีกว่าเธอ
ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะต้องการฉัน
ทันทีที่เธอเห็นฉันอยู่กับคนอื่น
คนที่ไม่ใช่เธอ
และฉันรู้ว่ามันต้องเจ็บ
มันจะต้องทำลายศักดิ์ศรีเธอแน่ๆ
แต่เธอคิดเสมอว่าคนอื่นดีกว่าฉัน
ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะเริ่มรักฉัน
ทันทีที่ฉันไปรักคนอื่นแล้ว
คนที่ดีกว่าเธอ

So I'm supposed to believe that it's Fellini's calling your phone?
I'm s'posed to believe that they're asking you if you're home
I wasn't born yesterday, not me
Can't get that over me, not me
I love you, but I won't be a fool for you
That is just something that I wouldn't do, babe
I mean I'mma stay if you could tell the truth
But you can't, no matter how much time I ask

ฉันต้องเชื่อใช่มั้ยว่านั่นร้านพิซซ่าโทรมาหาเธอ?
ฉันควรจะเชื่อใช่มั้ยว่าเขาจะถามว่าเธออยู่บ้านรึเปล่า
ฉันไม่ได้พึ่งเกิดเมื่อวานนะ
จะมาทำให้ฉันเชื่อน่ะยาก
ฉันรักเธอนะ แต่ฉันจะไม่ยอมเป็นคนโง่เด็ดขาด
มันเป็นสิ่งทีฉันไม่มีทางทำแน่ๆ
ฉันจะคบกับเธอต่อนะ ถ้าเธอพูดความจริง
แต่เธอก็ทำไม่ได้ ไม่ว่าฉันจะถามสักกี่ครั้ง

Is that your bitch over there, giving me the ugly stare
The one with the silicone ass, and the Brazilian hair
You ain't gon' respect me no no no till I'm not there
See, I got you comfortable, now you ain't really scared

นั่นเมียน้อยเธอรึเปล่า มองฉันจิกหางตาเีชยวนะ
นางคนที่มีตูดปลอมๆ และก็ต่อผมปลอมๆมาด้วยน่ะ
เธอคงจะไม่ให้เกียรติฉัน จนกระทั่งฉันจากเธอไปแน่ๆ
ฉันทำให้เธอสบายใจมาก จนไม่กลัวที่จะเสียฉันไปแล้วใช่มั้ยล่ะ

I bet you start loving me
Soon as I start loving someone else
Somebody better than you
I bet you start needing me
Soon as you see me with someone else
Somebody other than you
And I know that it hurts
You know that it hurts your pride
But you thought the grass was greener on the other side
I bet you start loving me
Soon as I start loving someone else
Somebody better than you

ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะเริ่มรักฉัน
ทันทีที่ฉันไปรักคนอื่นแล้ว
คนที่ดีกว่าเธอ
ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะต้องการฉัน
ทันทีที่เธอเห็นฉันอยู่กับคนอื่น
คนที่ไม่ใช่เธอ
และฉันรู้ว่ามันต้องเจ็บ
มันจะต้องทำลายศักดิ์ศรีเธอแน่ๆ
แต่เธอคิดเสมอว่าคนอื่นดีกว่าฉัน
ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะเริ่มรักฉัน
ทันทีที่ฉันไปรักคนอื่นแล้ว
คนที่ดีกว่าเธอ

So you bought me a car, he can buy that too
I can take care of myself and I can find someone to do it too, baby
You actin' like you upgraded me, I upgraded you
You and me Fashion Week at Paris, I put you on to that new
But you took advantage, oh you took advantage, oh you took advantage
I cannot understand, I cannot understand, I cannot understand it
I thought you'd always be there for me, yeah yeah
But if you ask me if I knew betta now, hell yeah

เธอซื้อรถให้ฉันงั้นหรอ ผู้ชายคนอื่นก็ซื้อให้ฉันได้นะ
ฉันดูแลตัวเองได้ และฉันก็หาคนมาดูแลฉันได้เหมือนกัน
เธอทำเหมือนเธอเป็นคนที่ทำให้ชีวิตฉันดีขึ้น แต่ฉันนี่แหละที่ทำให้ชีวิตเธอดีขึ้น
เธอและฉันในงานแฟชั่นวีคที่ปารีส ฉันนี่แหละเป็นคนพาเธอไป
แต่เธอก็ใช้ประโยชน์จากฉัน
ฉันไม่เข้าใจเลย
เคยคิดนะว่าเธอจะอยู่เคียงข้างฉันเสมอ
แต่หากเธอถามฉันว่าตอนนี้ฉันรู้แล้วใช่มั้ย ตอบเลยว่าใช่

So you can keep that bitch over there, giving me the ugly stare
The one with the silicone ass, and the Brazilian hair
You ain't gon' respect me no no no till I ain't there
See, I got you comfortable, now you ain't really scared

สรุปคือเธอเลือกนังนั่นแล้วใช่มั้ย อีคนที่จิกตาจ้องฉัน
นางคนที่มีตูดปลอมๆ และก็ต่อผมปลอมๆมาด้วยน่ะ
เธอคงจะไม่ให้เกียรติฉัน จนกระทั่งฉันจากเธอไปแน่ๆ
ฉันทำให้เธอสบายใจมาก จนไม่กลัวที่จะเสียฉันไปแล้วใช่มั้ยล่ะ

I bet you start loving me
Soon as I start loving someone else
Somebody better than you
I bet you start needing me
Soon as you see me with someone else
Somebody other than you
And I know that it hurts
You know that it hurts your pride
But you thought the grass was greener on the other side
I bet you start loving me
Soon as I start loving someone else
Somebody better than you

ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะเริ่มรักฉัน
ทันทีที่ฉันไปรักคนอื่นแล้ว
คนที่ดีกว่าเธอ
ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะต้องการฉัน
ทันทีที่เธอเห็นฉันอยู่กับคนอื่น
คนที่ไม่ใช่เธอ
และฉันรู้ว่ามันต้องเจ็บ
มันจะต้องทำลายศักดิ์ศรีเธอแน่ๆ
แต่เธอคิดเสมอว่าคนอื่นดีกว่าฉัน
ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะเริ่มรักฉัน
ทันทีที่ฉันไปรักคนอื่นแล้ว
คนที่ดีกว่าเธอ

Baby, tell me what's it
Gonna take to keep it
All the way one hundred
You won't get it till I'm gone away (Away)

ที่รัก บอกฉันทีว่าต้องทำยังไง
เราถึงจะเก็บความรักนี้ไว้ได้
ไปให้ตลอดรอดฝั่ง
แต่เธอคงไม่มีทางเข้าใจใช่มั้ยจนกว่าฉันจะจากไป

I bet you start loving me
Soon as I start loving someone else
Somebody better than you
I bet you start needing me
Soon as you see me with someone else
Somebody other than you
And I know that it hurts
You know that it hurts your pride
But you thought the grass was greener on the other side
I bet you start loving me
Soon as I start loving someone else
Somebody better than you

ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะเริ่มรักฉัน
ทันทีที่ฉันไปรักคนอื่นแล้ว
คนที่ดีกว่าเธอ
ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะต้องการฉัน
ทันทีที่เธอเห็นฉันอยู่กับคนอื่น
คนที่ไม่ใช่เธอ
และฉันรู้ว่ามันต้องเจ็บ
มันจะต้องทำลายศักดิ์ศรีเธอแน่ๆ
แต่เธอคิดเสมอว่าคนอื่นดีกว่าฉัน
ฉันพนันได้เลย ว่าเธอจะเริ่มรักฉัน
ทันทีที่ฉันไปรักคนอื่นแล้ว
คนที่ดีกว่าเธอ

Oh oh oh oh oh oh oh
I hate, I hate that I'm
Singing this song
Singing this song
‘Cause I love you
Yeah I love you
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
I’m all cried out
I’m all tried out
I’m all fired out
Yeah
Right now, it’s killing me
Cause now I have to find someone else
When all I wanted was you

ฉันเกลียดจริงๆ
ที่ฉันมาร้องเพลงนี้
ฉันร้องเพลงนี้
เพราะฉันรักเธอ
ฉันรักเธอนะ
และน้ำตาฉันเหือดแห้งไปแล้ว
ฉันพยายามแล้วนะ
หมดแรงแล้ว
ตอนนี้มันก็เจ็บเจียนตาย
เพราะฉันต้องหาคนใหม่
ในเมื่อฉันต้องการเธอเพียงคนเดียว
Read More
Powered by Blogger.